NOW READING
Buy U a Drank (Shawty Snappin')
バイ・ユー・ア・ドランク(ショーティー・スナッピン)
T-Pain feat. Yung Joc / ティー・ペイン feat. ヤング・ジョック

目次
曲の背景
「Buy U a Drank (Shawty Snappin')」は、フロリダ出身のR&B/ヒップホップアーティストT-Painが2007年にリリースしたシングル。オートチューンを多用したT-Painの代名詞的サウンドが炸裂する一曲で、ヤング・ジョックをフィーチャーしている。曲のタイトルにある「Shawty Snappin'」は当時流行していたダンスムーブ「スナッピン」に由来し、クラブシーンを舞台にした口説きの場面を描いている。ビルボードHot 100では最高5位を記録し、T-Painのキャリア最高位のヒット曲のひとつとなった。アルバム「Epiphany」に収録されており、ヒップホップとR&Bが融合したサウンドは当時のクラブシーンを席巻した。歌詞では「I'm a buy you a drank」という砕けた表現(I'm gonna buy you a drink)が印象的で、AAVEと呼ばれるアフリカ系アメリカ人の英語表現が随所に見られる。語学学習の観点からは、クラブ・ナイトライフを題材にした会話表現や、gonna/gotta等の口語短縮形を実践的に学べる曲だ。
歌詞 × カタカナ
verse_1
Shawty snap (yeah) T-pain
ショーティー・スナップ(イェア)ティーペイン
スナッピン(ダンス)やれ、T-Painだぜ
Damn, shawty snap, Yung joc (shawty)
ダム、ショーティースナップ、ヤンジョック(ショーティー)
おい、スナッピンしろよ、ヤング・ジョックだ
Hey, hey she's snappin'
ヘイ、ヘイ、シーズ・スナッピン
ヘイ、彼女スナッピンしてる
Snap ya fingers, do the step, you can do it all by yourself
スナップ・ヤ・フィンガーズ、ドゥ・ザ・ステップ、ユー・キャン・ドゥーイット・オール・バイ・ヤセルフ
指をパチンとならして、ステップを踏め、自分でできるよ
Woo, baby girl, what's your name?
ウー、ベイビーガール、ワッツ・ヨ・ネイム?
おい、ベイビー、名前は何ていうの?
Let me talk to you, let me buy you a drink
レミー・トーク・トゥーユー、レミー・バイユー・ア・ドリンク
ちょっと話しかけさせて、一杯おごらせてよ
I'm T-pain, you know me
アイム・ティーペイン、ユー・ノーミー
俺はT-Pain、わかるでしょ
Konvict music nappy boy ooh
コンヴィクト・ミュージック・ナッピーボーイ・ウー
コンヴィクト・ミュージック、ナッピーボーイだぜ
I know the club close at three
アイ・ノー・ザ・クラブ・クロース・アット・スリー
クラブは3時に閉まるってわかってる
What's the chances that you are rollin' wit' me?
ワッツ・ザ・チャンシズ・ダッチュー・アー・ローリン・ウィッミー?
俺と一緒に行く可能性はある?
Back to the crib, show you how I live
バック・トゥー・ザ・クリブ、ショーユー・ハウ・アイ・リブ
俺の家に戻って、俺の生き方を見せてやる
Let's get drunk, forget what we did
レッツ・ゲット・ドランク、フォーゲット・ワット・ウィー・ディッド
酔っ払って、何をしたか忘れよう
chorus — サビ
クラブで出会った女性を口説くT-Painが「一杯おごる→家に連れて帰る」という流れを軽快なオートチューンで歌い上げる。「I'm a buy you a drank」はAAVEの口語表現で「I'm gonna buy you a drink」の意味。お金の余裕と誘いを堂々と宣言するナイトライフのアンセムだ。
I'm a buy you a drank (Then I'm a take you home with me)
アイマ・バイユー・ア・ドランク(ゼン・アイマ・テイクユー・ホーム・ウィッミー)
ネイティブ風: アイム・ア・バイ・ユー・ア・ドゥランク(ゼン・アイム・ア・テイク・ユー・ホウム・ウィズ・ミー)
一杯おごるよ(そのあと一緒に帰ろう)
「I'm a」は「I'm gonna」の短縮形でAAVE表現。「drank」はdrinkの過去形だが、スラングでdrinkの意味。アイマと素早くつなげて歌うのがコツ。
I got money in the bank (Shawty, what chu think about that? Find me in the gray Cadillac)
アイ・ガット・マニー・イン・ザ・バンク(ショーティー、ワッチュー・シンク・アバウト・ザット?ファインミー・イン・ザ・グレイ・キャデラック)
ネイティブ風: アイ・ガット・マニー・イン・ザ・バンク(ショーティー、ワット・チュー・シンク・アバウト・ザット?ファインド・ミー・イン・ザ・グレイ・キャディラック)
口座には金がある(ねえ、どう思う?グレーのキャデラックで待ってるよ)
「what chu」は「what do you」のAAVE短縮形。「Cadillac」はキャデラックと発音。リッチさをアピールする定番フレーズ。
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ネイティブ風: ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
「We in the bed」はbe動詞が省略されたAAVE表現。「like」のあとに具体的な内容をほのめかす語法。「Ooh」はT-Pain節の極み。
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ネイティブ風: ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
リピートのフレーズ。オートチューンのうねりに乗ってウーを伸ばすのがポイント。感情を込めて。
verse_2
Talk to me, I talk back
トーク・トゥーミー、アイ・トーク・バック
俺に話しかけてよ、返事するから
Let's talk money, I'll talk that
レッツ・トーク・マニー、アイル・トーク・ザット
金の話もしよう、得意だから
Krunk juice bombs, Oakley shades
クランク・ジュース・ボムズ、オークリー・シェイズ
クランクジュースを飲んで、オークリーのサングラス
Shawty got class, oh behave
ショーティー・ガット・クラス、オー・ビヘイブ
彼女はクラスがある、おっとまずい
Let's get gone, walk it out (walk it out)
レッツ・ゲット・ゴーン、ウォークイット・アウト(ウォークイット・アウト)
行こうぜ、ウォークアウトしよう
Just like that; that's what I'm talkin' 'bout
ジャスト・ライク・ザット、ザッツ・ワット・アイム・トーキン・バウト
ちょうどそんな感じ、それが言いたかったことだよ
We gon' have fun, you gon' see
ウィー・ガナ・ハブ・ファン、ユー・ガナ・シー
楽しい時間を過ごす、わかるよ
On that Patron, you should get like me
オン・ザット・パトロン、ユー・シュッド・ゲット・ライク・ミー
パトロン(テキーラ)飲んで、俺みたいにノれよ
chorus
I'm a buy you a drank (Then I'm a take you home with me)
アイマ・バイユー・ア・ドランク(ゼン・アイマ・テイクユー・ホーム・ウィッミー)
一杯おごるよ(そのあと一緒に帰ろう)
I got money in the bank (Shawty, what chu think about that? Find me in the gray Cadillac)
アイ・ガット・マニー・イン・ザ・バンク(ショーティー、ワッチュー・シンク・アバウト・ザット?ファインミー・イン・ザ・グレイ・キャデラック)
口座には金がある(ねえ、どう思う?グレーのキャデラックで待ってるよ)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
bridge
Won't you meet me at the bar? Respect big pimpin'
ウォントチュー・ミートミー・アット・ザ・バー?リスペクト・ビッグ・ピンピン
バーで会わない?大物のリスペクトを
Tell me how you feel, mama, tell me what you sippin'
テルミー・ハウ・ユー・フィール、マーマ、テルミー・ワッチュー・スィッピン
どんな気分か教えて、何飲んでるか教えてよ
A certified dime piece deserves Lou-ey one-three
ア・サーティファイド・ダイムピース・デザーブズ・ルーイ・ワンスリー
真の美人にはルイヴィトンのNo.13がふさわしい
One-fifty a shot, three for you and three for me
ワン・フィフティー・ア・ショット、スリー・フォーユー・アンド・スリー・フォーミー
1杯150ドル、3杯ずつ頼もう
I'm checkin' yo' body language; I love the conversation
アイム・チェッキン・ヨー・ボディランゲージ、アイ・ラブ・ザ・コンヴァセイション
ボディランゲージが気になる、会話が楽しいよ
And when you lick your lips, I get a tinglin' sensation
アンド・ウェンユー・リック・ヨー・リップス、アイ・ゲット・ア・ティングリン・センセイション
唇を舐めると、ゾクゾクした感覚が走る
Now we're both 'bout tipsy, you say you in the mood
ナウ・ウィアー・ボース・バウト・ティプジー、ユー・セイ・ユー・イン・ザ・ムード
もうふたりともほろ酔いで、気分が乗ってきたって言う
All I need is 'bout a hour, better yet, maybe two (two)
オール・アイ・ニード・イズ・バウタ・アワー、ベラーイェット、メイビー・トゥー(トゥー)
1時間あれば十分、いや2時間かな
Let me take you where I live, Ferrari switch gears
レミー・テイクユー・ウェア・アイ・リブ、フェラーリ・スウィッチ・ギアズ
俺の家に連れていくよ、フェラーリでギアを上げて
When I whisper in ya ear, ya legs hit the chandelier
ウェン・アイ・ウィスパー・イン・ヤー・イアー、ヤー・レッグズ・ヒット・ザ・シャンデリア
耳元でささやくと、足がシャンデリアに届くほど夢中になる
Passion fruit and sex all in the atmosphere
パッションフルーツ・アンド・セックス・オール・イン・ジ・アトモスフィア
パッションフルーツの香りと情熱が漂う雰囲気
I'm a let T-pain sing it so he can make it clear
アイマ・レット・ティーペイン・スィングイット・ソー・ヒー・キャン・メイキット・クリア
T-Painに歌わせて、はっきり伝えてもらおう
chorus
I'm a buy you a drank (Then I'm a take you home with me)
アイマ・バイユー・ア・ドランク(ゼン・アイマ・テイクユー・ホーム・ウィッミー)
一杯おごるよ(そのあと一緒に帰ろう)
I got money in the bank (Shawty, what chu think about that? Find me in the gray Cadillac)
アイ・ガット・マニー・イン・ザ・バンク(ショーティー、ワッチュー・シンク・アバウト・ザット?ファインミー・イン・ザ・グレイ・キャデラック)
口座には金がある(ねえ、どう思う?グレーのキャデラックで待ってるよ)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
outro
Let's get gone, walk it out (Now walk it out, think about it, ah, snap)
レッツ・ゲット・ゴーン、ウォークイット・アウト(ナウ・ウォークイット・アウト、シンク・アバウトイット、アー、スナップ)
行こうぜ、ウォークアウト(今やれよ、考えろ、スナップ)
Now rock, rock, rock, rock
ナウ・ロック、ロック、ロック、ロック
さあノれ、ノれ、ノれ、ノれ
You can do it all by yo' self
ユー・キャン・ドゥーイット・オール・バイ・ヨ・セルフ
自分でできるよ
Let's get gone, walk it out (Now walk it out, think about it, ah, snap)
レッツ・ゲット・ゴーン、ウォークイット・アウト(ナウ・ウォークイット・アウト、シンク・アバウトイット、アー、スナップ)
行こうぜ、ウォークアウト(今やれよ、考えろ、スナップ)
Now rock, rock, rock, rock
ナウ・ロック、ロック、ロック、ロック
さあノれ、ノれ、ノれ、ノれ
You can do it all by yo' self
ユー・キャン・ドゥーイット・オール・バイ・ヨ・セルフ
自分でできるよ
chorus
I'm a buy you a drank (Then I'm a take you home with me)
アイマ・バイユー・ア・ドランク(ゼン・アイマ・テイクユー・ホーム・ウィッミー)
一杯おごるよ(そのあと一緒に帰ろう)
I got money in the bank (Shawty, what chu think about that? Find me in the gray Cadillac)
アイ・ガット・マニー・イン・ザ・バンク(ショーティー、ワッチュー・シンク・アバウト・ザット?ファインミー・イン・ザ・グレイ・キャデラック)
口座には金がある(ねえ、どう思う?グレーのキャデラックで待ってるよ)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
We in the bed like (Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
ウィー・イン・ザ・ベッド・ライク(ウー、ウー、ウー、ウー、ウー)
ベッドの上でこんな感じ(ウー×5)
KARAOKE TIPS
オートチューンがかかったメロディーは音程がうねるため、ピッチをやや大げさに揺らすと原曲に近づく。「I'm a」「gon'」「'bout」などAAVE短縮形を素早くつなげて発音するのがリズムのコツ。サビの「Ooh, ooh, ooh」パートはロングトーンで感情たっぷりに。Yung Jocのラップパートは速めのフロウなので、歌詞を暗記してから挑戦しよう。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
I'm a buy you a drank
構造: I'm a + 動詞原形(AAVE:I'm gonna の短縮)
〜するつもりだ/〜してあげる(AAVE口語表現)
- I'm a call you later. (あとで電話するよ)
- I'm a take care of it. (俺が対処するよ)
- I'm a show you what I got. (俺の実力を見せてやる)
I got money in the bank
構造: I got + 名詞(have の口語・強調形)
口座に金がある/財力を持っている
- I got skills you can't match. (お前には及ばないスキルがある)
- She got talent for days. (彼女には才能がある)
- We got everything we need. (必要なものはすべてある)
Take you home with me
構造: take + 人 + home + with me(連れて帰る表現)
一緒に帰る/家に連れていく
- Can I take you home tonight? (今夜一緒に帰らない?)
- He took her home after the party. (パーティの後、彼女を送っていった)
- I want to take you home to meet my family. (家族に紹介したい)
What chu think about that?
構造: What do you think about + 名詞/that(AAVE:what chu = what do you)
それについてどう思う?
- What chu think about my new car? (俺の新車どう思う?)
- What do you think about this plan? (このプランについてどう思う?)
- What chu think about us? (俺たちについてどう思う?)
この曲で覚えるフレーズまとめ
- I'm a buy you a drank一杯おごるよ(AAVE:I'm gonna buy you a drink の口語短縮形)
- I got money in the bank口座に金がある(have の口語強調形、財力アピールの定番表現)
- Take you home with me一緒に帰る/家に連れていく(誘いの定番フレーズ)
- What chu think about that?それについてどう思う?(AAVE:what do you think の短縮)
- We gon' have fun楽しい時間を過ごす(gonna の短縮形 gon' の実例)
よくある質問
Buy U a Drank (Shawty Snappin')(バイ・ユー・ア・ドランク(ショーティー・スナッピン)) はどんな曲ですか?
T-Pain feat. Yung Joc(ティー・ペイン feat. ヤング・ジョック) が2007年にリリースした曲です。「Buy U a Drank (Shawty Snappin')」は、フロリダ出身のR&B/ヒップホップアーティストT-Painが2007年にリリースしたシングル。オートチューンを多用したT-Painの代名詞的サウンドが炸裂する一曲で、ヤング・ジョックをフィーチャーしている。曲のタイトルにある「Shawty Snappin'」は当時流行していたダンスムーブ「スナッピン」に由来し、クラブシーンを舞台にした口説きの場面を描いている。ビルボードHot 100では最高5位を記録し、T-Painのキャリア最高位のヒット曲のひとつとなった。アルバム「Epiphany」に収録されており、ヒップホップとR&Bが融合したサウンドは当時のクラブシーンを席巻した。歌詞では「I'm a buy you a drank」という砕けた表現(I'm gonna buy you a drink)が印象的で、AAVEと呼ばれるアフリカ系アメリカ人の英語表現が随所に見られる。語学学習の観点からは、クラブ・ナイトライフを題材にした会話表現や、gonna/gotta等の口語短縮形を実践的に学べる曲だ。
Buy U a Drank (Shawty Snappin') の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Buy U a Drank (Shawty Snappin') で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「I'm a buy you a drank」(〜するつもりだ/〜してあげる(AAVE口語表現))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Buy U a Drank (Shawty Snappin') はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約92でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Buy U a Drank (Shawty Snappin') の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
