NOW READING
Can't Help Falling In Love
キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ
Elvis Presley / エルヴィス・プレスリー

目次
曲の背景
「キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ」は、エルヴィス・プレスリーが1961年の映画「ブルー・ハワイ」のために録音し、翌1962年にシングルリリースした楽曲です。フランスの古いメロディ「プレジール・ダムール(愛の喜び)」を元にした曲で、全米Billboard Hot 100で2位を記録しました。「wise men say only fools rush in(賢者は急がないと言う)」という書き出しから始まる詩的な歌詞が特徴で、エルヴィスの穏やかで優しい歌声が印象的なバラードです。2021年にはKacey Musgraves、UB40、Twenty One Pilotsなど多数のアーティストにカバーされ、時代を超えて愛され続けています。カラオケでは最もシンプルかつ歌いやすいバラードのひとつとして男女を問わず人気です。
歌詞 × カタカナ
verse_1 — サビ
「賢者は急がないと言うが、恋に落ちずにはいられない」という逆説的な愛の表現。「fools rush in」「can't help falling in love」というフレーズは英語の慣用表現として広く知られており、コントロールできない恋心の純粋さを学べます。シンプルな歌詞ながら深い感情が込められた英語学習の宝庫です。
Wise men say only fools rush in
ワイズ・メン・セイ・オウンリー・フールズ・ラッシュ・イン
ネイティブ風: ワイズ・メン・セイ・オウンリー・フールズ・ラッシン
賢者は「急ぐのは愚か者だけ」と言う
rush in は「ラッシン」とつなげる。only を少し強調。
But I can't help falling in love with you
バット・アイ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィズ・ユー
ネイティブ風: バライ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィジュー
でも恋に落ちずにはいられない
can't help は「キャント・ヘルプ」とはっきり。falling in love with you は流れるように。
Shall I stay? Would it be a sin?
シャル・アイ・ステイ・ウッド・イット・ビー・ア・スィン
ネイティブ風: シャライ・ステイ・ウッディット・ビー・ア・スィン
留まるべきか?それは罪になるのか?
shall I は「シャライ」と軽くつなげる。would it be は「ウッディット・ビー」。
If I can't help falling in love with you
イフ・アイ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィズ・ユー
ネイティブ風: イファイ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィジュー
恋に落ちずにはいられないとしたら
if I は「イファイ」とつなげる。感情を込めて丁寧に。
bridge — サビ
川が確実に海へと流れるように、「ある種の物事は運命づけられている」という自然の法則と恋愛の必然性を重ねた美しいメタファー。「some things are meant to be」というフレーズは英語で「運命」を語る最も一般的な表現のひとつで、日常会話にもよく登場します。
Like a river flows surely to the sea
ライク・ア・リバー・フロウズ・シュアリー・トゥ・ザ・スィー
ネイティブ風: ライカ・リバー・フロウズ・シュアリー・トゥ・ザ・スィー
川が確かに海へと流れるように
like a は「ライカ」とつなげる。surely のlを意識して発音。
Darling, so it goes, some things are meant to be
ダーリング・ソウ・イット・ゴウズ・サム・シングズ・アー・メント・トゥ・ビー
ネイティブ風: ダーリング・ソウイット・ゴウズ・サムシングズ・アー・メント・トゥ・ビー
ダーリング、そういうもので、ある物事は運命づけられている
so it goes は「ソウイット・ゴウズ」と流す。meant to be を感情込めて。
Take my hand, take my whole life too
テイク・マイ・ハンド・テイク・マイ・ホール・ライフ・トゥー
ネイティブ風: テイク・マイ・ハン・テイク・マイ・ホウル・ライフ・トゥー
手を取って、私の人生全てを
whole のLをしっかり「ホウル」。my whole life を一つの塊として。
For I can't help falling in love with you
フォー・アイ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィズ・ユー
ネイティブ風: フォライ・キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ・ウィジュー
なぜなら恋に落ちずにはいられないから
for I は「フォライ」とつなげる。最後を穏やかに、しみじみと。
outro
Like a river flows surely to the sea
ライク・ア・リバー・フロウズ・シュアリー・トゥ・ザ・スィー
川が確かに海へと流れるように
Darling, so it goes
ダーリング・ソウ・イット・ゴウズ
ダーリング、そういうもので
Some things are meant to be
サム・シングズ・アー・メント・トゥ・ビー
ある物事は運命づけられている
Take my hand
テイク・マイ・ハンド
手を取って
Take my whole life too
テイク・マイ・ホール・ライフ・トゥー
私の人生全てを
For I can't help
フォー・アイ・キャント・ヘルプ
なぜなら抑えられないから
Falling in love with You
フォーリング・イン・ラブ・ウィズ・ユー
あなたに恋に落ちてしまう
For I can't help
フォー・アイ・キャント・ヘルプ
なぜなら抑えられないから
Falling in love with You
フォーリング・イン・ラブ・ウィズ・ユー
あなたに恋に落ちてしまう
Thank you.
サンキュー
ありがとう
KARAOKE TIPS
とてもゆっくりとしたテンポなので、一音一音を大切に歌うのがポイント。「can't help falling in love with you」はこの曲の核心。穏やかで優しい声で歌うと雰囲気が出る。高い音が少なく、比較的狭い音域なので男女ともに挑戦しやすい。歌詞がシンプルなので、歌い始めの一曲としても最適です。
Key Phrases — このサビで覚える英語
verse_1 で覚えるフレーズ
can't help falling in love
構造: can't help + 動名詞
〜せずにはいられない、どうしても〜してしまう
- I can't help laughing when I see that.
- She can't help thinking about him.
- I can't help feeling nervous.
fools rush in
構造: 名詞 + 動詞(ことわざ的表現)
愚か者は急いで飛び込む(「天使も恐れる場所へ愚か者は急ぐ」ことわざより)
- Fools rush in where angels fear to tread.
- Don't be a fool and rush in without thinking.
- Only fools rush in, take your time.
shall I
構造: Shall + 主語 + 動詞原形(丁寧な提案・問いかけ)
〜しましょうか?〜すべきでしょうか?
- Shall I open the window?
- Shall we begin?
- Shall I stay or shall I go?
bridge で覚えるフレーズ
some things are meant to be
構造: be meant to + 動詞原形(受動的運命)
ある物事は運命づけられている・そうなるべくしてなる
- Some things are just meant to be.
- Maybe we weren't meant to be.
- I believe this was meant to happen.
like a river flows to the sea
構造: like + 名詞 + 動詞(比喩表現)
川が海へ流れるように(自然で必然的な様子の比喩)
- Like a river flows to the sea, change is inevitable.
- His love flowed like a river.
- Time passes like a river, always forward.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- can't help falling in love恋に落ちずにはいられない(〜せずにいられない)
- some things are meant to beある物事は運命づけられている
- fools rush in愚か者は急いで飛び込む(ことわざ)
- shall I〜しましょうか(丁寧な提案・問いかけ)
よくある質問
Can't Help Falling In Love(キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ) はどんな曲ですか?
Elvis Presley(エルヴィス・プレスリー) が1962年にリリースした曲です。「キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ」は、エルヴィス・プレスリーが1961年の映画「ブルー・ハワイ」のために録音し、翌1962年にシングルリリースした楽曲です。フランスの古いメロディ「プレジール・ダムール(愛の喜び)」を元にした曲で、全米Billboard Hot 100で2位を記録しました。「wise men say only fools rush in(賢者は急がないと言う)」という書き出しから始まる詩的な歌詞が特徴で、エルヴィスの穏やかで優しい歌声が印象的なバラードです。2021年にはKacey Musgraves、UB40、Twenty One Pilotsなど多数のアーティストにカバーされ、時代を超えて愛され続けています。カラオケでは最もシンプルかつ歌いやすいバラードのひとつとして男女を問わず人気です。
Can't Help Falling In Love の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Can't Help Falling In Love で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「can't help falling in love」(〜せずにはいられない、どうしても〜してしまう)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Can't Help Falling In Love はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は初心者向け。BPM約58でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Can't Help Falling In Love の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。