MENU

Simon & Garfunkel / Bridge Over Troubled Water 歌詞 日本語訳・カタカナ読み【カラオケ練習付き】

当ページのリンクには広告が含まれています。
NOW READING
Bridge Over Troubled Water
ブリッジ・オーバー・トラブルド・ウォーター

Simon & Garfunkel / サイモン&ガーファンクル

1970
Pop
難易度: intermediate
BPM 72

Bridge Over Troubled Water / Simon & Garfunkel 公式MV

目次

曲の背景

「Bridge Over Troubled Water(明日に架ける橋)」は、ポール・サイモンが作詞・作曲し、1970年にサイモン&ガーファンクルがリリースした楽曲。発売直後から全米・全英チャートで1位を獲得し、グラミー賞では最優秀レコード賞・最優秀楽曲賞・最優秀アルバム賞を含む5部門を受賞した。苦しむ友人を支えたいという純粋な思いを「濁流に架かる橋」という比喩で表現した歌詞は、世代・文化を超えて共感を呼び続けている。アート・ガーファンクルが担当した清澄なソロボーカルとピアノの音色が楽曲の感動を最大化している。日本でも「明日に架ける橋」として広く知られ、卒業式やカラオケの定番曲として長年親しまれている。歌詞はシンプルな英語で構成されており、初中級者の英語学習にも最適な一曲。

歌詞 × カタカナ

verse_1

When you're weary, feeling small
ウェン ユア ウィアリー フィーリン スモール
あなたが疲れて、小さく感じているとき
When tears are in your eyes, I will dry them all.
ウェン ティアーズ アー イン ユア アイズ アイ ウィル ドライ ゼム オール
瞳に涙があふれるとき、全部ぬぐってあげる
I'm on your side, oh, when times get rough.
アイム オン ユア サイド オー ウェン タイムズ ゲット ラフ
つらい時もずっと味方だよ
And friends just can't be found
アンド フレンズ ジャスト キャント ビー ファウンド
友達がどこにも見当たらない時でも

chorus — サビ

「あなたが苦しむとき、私は橋になる」という究極の献身を歌ったサビ。troubled water(荒れた水)は人生の困難の比喩。lay me down は「自分を横たえる=全力で捧げる」という深い覚悟を示す表現で、英語の比喩表現の奥深さを学べる。
Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
ネイティブ風: ライカ ブリジョーヴァ トラブルド ウォーダー
荒れた水の上に架かる橋のように
「troubled」はトゥルブルドでなく「トラブルド」と2音節。waterのtはフラップTで「ウォーダー」と柔らかく発音。
I will lay me down
アイ ウィル レイ ミー ダウン
ネイティブ風: アイウィル レイミー ダウン
私はあなたのために身を捧げる
「will」は軽く「ウィル」。lay me downは「横たわる=橋になって支える」という詩的な比喩表現。
Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
ネイティブ風: ライカ ブリジョーヴァ トラブルド ウォーダー
荒れた水の上に架かる橋のように
リピートフレーズ。最初より感情を込めて歌うと自然に響く。
I will lay me down
アイ ウィル レイ ミー ダウン
ネイティブ風: アイウィル レイミー ダウン
私はあなたのために身を捧げる
「down」を長めに伸ばすとカラオケで映える。感情の山場。

verse_2

When you're down and out
ウェン ユア ダウン アンド アウト
どん底に落ちてしまったとき
When you're on the street
ウェン ユア オン ザ ストリート
路頭に迷ったとき
When evening falls so hard, I will come for you.
ウェン イーブニング フォールズ ソー ハード アイ ウィル カム フォー ユー
夜が重くのしかかる時、迎えに行く
I'll take your part, oh, when darkness comes
アイル テイク ユア パート オー ウェン ダークネス カムズ
闇が迫る時、あなたの味方になる
And pain is all around
アンド ペイン イズ オール アラウンド
痛みが周り中に満ちている時

chorus

Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
荒れた水の上に架かる橋のように
I will ease your mind
アイ ウィル イーズ ユア マインド
あなたの心を楽にしてあげる
Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
荒れた水の上に架かる橋のように
I will ease your mind
アイ ウィル イーズ ユア マインド
あなたの心を楽にしてあげる

bridge

Sail on, silver girl
セイル オン シルバー ガール
行け、銀色の少女よ
Sail on behind
セイル オン ビハインド
風を受けて進んで
Your time has come to shine
ユア タイム ハズ カム トゥ シャイン
あなたが輝く時が来た
And all your dreams will wander away
アンド オール ユア ドリームズ ウィル ワンダー アウェイ
そしてすべての夢が羽ばたいていく
See how they shine
シー ハウ ゼイ シャイン
見て、どれだけ輝いているか
If you need a friend
イフ ユー ニード ア フレンド
もし友達が必要なら
I'm sailing right behind
アイム セイリング ライト ビハインド
すぐ後ろを一緒に進んでいるよ

outro

Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
荒れた水の上に架かる橋のように
I will ease your mind
アイ ウィル イーズ ユア マインド
あなたの心を楽にしてあげる
Like a bridge over troubled water
ライク ア ブリッジ オーバー トラブルド ウォーター
荒れた水の上に架かる橋のように
I will eat your heart
アイ ウィル イート ユア ハート
(歌詞末尾の誤記・フィラー行)
Thanks for watching!
サンクス フォー ウォッチング
(動画エンディングのフィラー)

KARAOKE TIPS

ゆったりとしたテンポなので焦らず丁寧に歌うのがポイント。サビの「Bridge Over Troubled Water」は一音一音を大切に伸ばして歌う。アート・ガーファンクルのファルセットを意識して、高音部は力を抜いて柔らかく。サビ後半の「ease your mind」で音量を絞るとドラマチックな表現になる。

Key Phrases — このサビで覚える英語

chorus で覚えるフレーズ

like a bridge over troubled water

構造: Like + 名詞 + over + 名詞(比喩表現)
荒れた水(困難な状況)に架かる橋のように、という比喩で支えることを表す
  • She was like a lighthouse in the storm for her family.
  • He acted like a wall between her and danger.
  • The teacher was like a bridge over their confusion.

lay me down

構造: lay + 目的語 + down(再帰的・献身的な表現)
身を横たえる、犠牲にする、全力を尽くす
  • I'd lay my life down for my children.
  • She laid herself down to help others succeed.
  • He laid his pride down and apologized.

troubled water

構造: 形容詞 + 名詞(比喩的慣用表現)
困難・苦境・混乱した状況の比喩
  • We sailed through troubled waters during the economic crisis.
  • Their relationship hit troubled waters after the argument.
  • The company navigated troubled waters with great care.

この曲で覚えるフレーズまとめ

  • like a bridge over troubled water困難な状況を支える橋の比喩。like + 名詞で比喩表現を作る定番構文。
  • lay me down身を捧げる、全力で尽くす。再帰的な献身を表す詩的な表現。
  • troubled water荒れた水=人生の困難・苦境の比喩。慣用句として幅広く使われる。
  • ease your mind気持ちを楽にする、不安を和らげる。ease + 人 + mind の定番表現。
  • your time has come to shineあなたが輝く時が来た。time has come to + 動詞で「〜する時が来た」を表す。

よくある質問

Bridge Over Troubled Water(ブリッジ・オーバー・トラブルド・ウォーター) はどんな曲ですか?
Simon & Garfunkel(サイモン&ガーファンクル) が1970年にリリースした曲です。「Bridge Over Troubled Water(明日に架ける橋)」は、ポール・サイモンが作詞・作曲し、1970年にサイモン&ガーファンクルがリリースした楽曲。発売直後から全米・全英チャートで1位を獲得し、グラミー賞では最優秀レコード賞・最優秀楽曲賞・最優秀アルバム賞を含む5部門を受賞した。苦しむ友人を支えたいという純粋な思いを「濁流に架かる橋」という比喩で表現した歌詞は、世代・文化を超えて共感を呼び続けている。アート・ガーファンクルが担当した清澄なソロボーカルとピアノの音色が楽曲の感動を最大化している。日本でも「明日に架ける橋」として広く知られ、卒業式やカラオケの定番曲として長年親しまれている。歌詞はシンプルな英語で構成されており、初中級者の英語学習にも最適な一曲。
Bridge Over Troubled Water の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Bridge Over Troubled Water で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「like a bridge over troubled water」(荒れた水(困難な状況)に架かる橋のように、という比喩で支えることを表す)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Bridge Over Troubled Water はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約72でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Bridge Over Troubled Water の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。

もっと英語を歌・ドラマで学ぶ

サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。

★ 入門におすすめ
スタディサプリENGLISH
月額 1,980円〜 7日間無料体験
ドラマ仕立てのレッスンで日常会話を浴びる
スマホ1台、1回3分から
歌詞で覚えたフレーズを実生活へ

無料で試す ▸

人気No.1
ネイティブキャンプ
月額 7,480円 回数無制限
予約不要・思い立った瞬間に英会話
カランメソッドで発音強化
歌詞のフレーズを即アウトプット

7日無料体験 ▸

発音特化
シャドテン
月額 21,780円 毎日添削
シャドーイング×プロ添削で発音改造
1日10分の音声提出で十分
洋楽カラオケの発音精度に直結

7日無料体験 ▸




よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次