MENU

Lizzo / Truth Hurts 歌詞 日本語訳・カタカナ読み【カラオケ練習付き】

当ページのリンクには広告が含まれています。
NOW READING
Truth Hurts
トゥルース・ハーツ

Lizzo / リゾ

2019
Pop
難易度: advanced
BPM 158

Truth Hurts / Lizzo 公式MV

目次

曲の背景

「Truth Hurts」はリゾが2017年に発表し、2019年に再リリースした楽曲。映画『ハイスクール・ミュージカル:ザ・ミュージカル』や『Someone Great』などへの採用をきっかけにバイラル拡散し、Billboard Hot 100で7週連続1位を記録した。これはソロの黒人女性アーティストとしてHot 100で歴代最長の1位保持記録となった。「I just took a DNA test, turns out I'm a hundred percent that bitch」という冒頭のラインはSNSで爆発的にシェアされ、リゾの象徴的なフレーズとなった。曲全体はセルフラブ(自己愛)と女性のエンパワーメントをテーマに、ネガティブな関係から解放された解放感と自信を歌っている。リゾはパフォーミングアーティストとしてだけでなく、体型・人種への固定観念を覆すアイコンとしても世界的な支持を集めている。歌詞はMinnesota Vikingsなどユーモラスな地元ネタを交えながら、堂々たる自己表現を繰り広げる。

歌詞 × カタカナ

verse_1

Why am I in grade till they got a B grade I just took a DNA test, turns out I'm a hundred percent that bitch
ワイ アム アイ イン グレイド ティル ゼイ ガット ア B グレイド アイ ジャスト トゥック ア DNA テスト ターンズ アウト アイム ア ハンドレッド パーセント ザット ビッチ
DNA検査を受けたら、私は100%最高の女だって結果が出た
Even when I'm crying crazy, yeah I got boy problems, that's the human in me Bling bling, then I saw them, that's the goddess in me
イーブン ウェン アイム クライイング クレイジー イェー アイ ガット ボーイ プロブレムズ ザッツ ザ ヒューマン イン ミー ブリング ブリング ゼン アイ ソー ゼム ザッツ ザ ガデス イン ミー
泣き狂う時でさえ、男の問題はある、それが人間たる私。でも輝いたら、それが私の中の女神
You could've had a bad bitch, not committal
ユー クダブ ハッダ バッド ビッチ ナット コミッタル
あなたは最高の女を手に入れられたのに、決断できなかった
Help you with your career, just a little
ヘルプ ユー ウィズ ヨア カリア ジャスタ リトゥル
あなたのキャリアを少し助けてあげられたのに
You're supposed to hold me down, but you're holding me back
ユア サポーズド トゥー ホールド ミー ダウン バッ ユア ホールディング ミー バック
あなたは私を支えるはずなのに、足を引っ張っている
And that's the sound of me not calling you back
アンド ザッツ ザ サウンド オブ ミー ナット コーリング ユー バック
これが折り返し電話しない私の決断の音

chorus — サビ

サロンで心機一転、新しい男性との出会いで自由を謳歌するサビ。「Shampoo press get you out of my hair」の多義的な表現(シャンプーとイライラから解放される意)が象徴的で、自己解放と新しい自分への変身をユーモラスに宣言している。
Why am I in gray till they got a big gray
ワイ アム アイ イン グレイ ティル ゼイ ガット ア ビッグ グレイ
ネイティブ風: ワイ アム アイ イン グレイ ティル ゼイ ガッタ ビッグ グレイ
なぜ私はグレーなの、彼らがビッグなのに
「till they got」は「ティル ゼイ ガッタ」と繋げて発音。
Don't text me and tell it straight to my face
ドーント テクスト ミー アンド テル イット ストレイト トゥー マイ フェイス
ネイティブ風: ドーン テクスト ミー アン テリッ ストレイトゥー マイ フェイス
メールじゃなく、直接顔を見て言って
「tell it straight」のTが繋がって「テリッ ストレイト」になる。
Best friends set me down in the salon chair
ベスト フレンズ セット ミー ダウン イン ザ サロン チェア
ネイティブ風: ベス フレンズ セッ ミー ダウン イン ザ サロン チェア
親友がサロンの椅子に座らせてくれた
「Best friends set」は「ベス フレンズ セッ」と子音を柔らかく。
Shampoo press get you out of my hair
シャンプー プレス ゲット ユー アウト オブ マイ ヘア
ネイティブ風: シャンプー プレス ゲッ チュー アウダブ マイ ヘア
シャンプーとプレスでアンタを頭から追い出す
「out of my hair」は「うんざりさせる存在を取り除く」イディオム。「out of」は「アウダブ」と繋げる。
Fresh photos with the ball lighting
フレッシュ フォトズ ウィズ ザ ボール ライティング
ネイティブ風: フレッシュ フォウトウズ ウィズ ザ ボール ライティング
最高の照明で新しい写真を撮る
「photos」のthは無声音。「with the」は繋げて発音。
New man on the Minnesota Vikings True curts needed something movie-citing
ニュー マン オン ザ ミネソタ バイキングズ トゥルー カーツ ニーディッド サムシング ムービー サイティング
ネイティブ風: ニュー マン オン ザ ミネソタ バイキングズ トゥルー カーツ ニーディッ サムシン ムービー サイティング
ミネソタ・バイキングスの新しい男性と付き合う
「Minnesota Vikings」はユーモラスな地名ネタ。明るく堂々と歌う。
Bum-bum-be-dum-be-dum-bum-be You try to break my heart, oh that breaks my heart
バム バム ビ ダム ビ ダム バム ビ ユー トライ トゥー ブレイク マイ ハート オー ザット ブレイクス マイ ハート
ネイティブ風: バム バム ビ ダム ビ ダム バム ビ ユー トライトゥー ブレイク マイ ハート オー ザッ ブレイクス マイ ハート
(リズム)私の心を壊そうとするの?それこそが心を壊す
スキャット部分はリズムに乗って自然に。後半の歌詞は感情込めて。
That you thought you ever had it, no you ain't from the start
ザット ユー ソート ユー エバー ハッド イット ノー ユー エイント フロム ザ スタート
ネイティブ風: ザッ チュー ソート ユー エバー ハッディット ノー ユー エイント フロム ザ スタート
あなたが私を持っていると思っていた?最初からそんなことなかった
「had it」は「ハッディット」と連結音に。「ain't」は強調して歌う。
Hey, I'm glad you're back with you bitch, I mean who would wanna hide this
ヘイ アイム グラッド ユア バック ウィズ ユー ビッチ アイ ミーン フー ウッド ワナ ハイド ディス
ネイティブ風: ヘイ アイム グラッ チョア バック ウィズ ユー ビッチ アイ ミーン フー ウッ ワナ ハイド ディス
ねえ、あなたが戻ってきてよかった、だって誰がこれを隠したいと思う?
「glad you're back」のd+y音が変化。カジュアルに勢いよく歌う。
I will never ever ever ever ever be your side chick
アイ ウィル ネバー エバー エバー エバー エバー ビー ユア サイド チック
ネイティブ風: アイル ネバー エバー エバー エバー エバー ビー ユア サイド チック
絶対に絶対に絶対に、あなたの二番手になんかならない
「ever」の連続は強調のため。それぞれ区切って歌うのがポイント。
I put the sing in single, ain't worried about a ring on my finger
アイ プット ザ シング イン シングル エイント ウォリード アバウト ア リング オン マイ フィンガー
ネイティブ風: アイ プッザ シング イン シングル エイント ウォリードアバウラ リング オン マイ フィンガー
独身に歌を吹き込む、指輪なんて気にしない
「I put the sing in single」はウィットに富んだ言葉遊び。リズムを意識して歌う。
So you can tell your friend, shoot your shot when you see him
ソー ユー キャン テル ヨア フレンド シュート ヨア ショット ウェン ユー スィー ヒム
ネイティブ風: ソー ユー キャン テル ヨア フレン シュート ヨア ショッ ウェニュー スィー ヒム
だから友達に言って、見かけたら積極的に声をかけてって
「shoot your shot」は「積極的にアプローチする」口語表現。
It's okay, he already in my DM
イッツ オーケー ヒー オールレディ イン マイ DM
ネイティブ風: イッ オーケー ヒー オールレディ イン マイ ディーエム
大丈夫、もうDMが来てるから
「already in my DM」はSNS世代の日常語。軽やかに歌う。

chorus

Why am I in gray till they got a V-Gray?
ワイ アム アイ イン グレイ ティル ゼイ ガット ア V グレイ
なぜ私がグレーなの
Don't text me till it's straight to my face
ドーント テクスト ミー ティル イッツ ストレイト トゥー マイ フェイス
直接顔を見て言うまでメールしないで
Best friends that be down in the salon chair
ベスト フレンズ ザット ビー ダウン イン ザ サロン チェア
サロンの椅子に一緒にいてくれる親友
Shampoo press get you out of my hair
シャンプー プレス ゲット ユー アウト オブ マイ ヘア
シャンプーとプレスでアンタを追い出す
Fresh photos with the ball lighting
フレッシュ フォトズ ウィズ ザ ボール ライティング
最高の照明で新しい写真を撮る
New man on the Minnesota Vikings
ニュー マン オン ザ ミネソタ バイキングズ
ミネソタ・バイキングスの新しい男性
True hurts needed something more exciting
トゥルー ハーツ ニーディッド サムシング モア エキサイティング
もっとワクワクするものが必要だった
Bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-bum-b
バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム
(リズムパート)

outro

Don't text me, tell it straight to my face
ドーント テクスト ミー テル イット ストレイト トゥー マイ フェイス
メールじゃなく、直接顔を見て言って
Best friends, set me down in the salon chair
ベスト フレンズ セット ミー ダウン イン ザ サロン チェア
親友がサロンの椅子に座らせてくれた
Shampoo, press, get you out of my hair
シャンプー プレス ゲット ユー アウト オブ マイ ヘア
シャンプーとプレスでアンタを追い出す
Fresh photos with the bomb lighting
フレッシュ フォトズ ウィズ ザ ボム ライティング
最高の照明で新鮮な写真を撮る
New man on the Minnesota Vikings
ニュー マン オン ザ ミネソタ バイキングズ
ミネソタ・バイキングスの新しい男性
True curbs needing something more exciting
トゥルー カーブズ ニーディング サムシング モア エキサイティング
もっとワクワクするものが必要
Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum
バム バム バム バム バム バム バム バム バム バム
(リズムパート)
With the bomb lighting
ウィズ ザ ボム ライティング
最高の照明で
Minnesota Vikings
ミネソタ バイキングズ
ミネソタ・バイキングス

KARAOKE TIPS

アップテンポで英語の早口フレーズが多いため難度は高め。まずサビの「Shampoo press get you out of my hair」のリズムに慣れてから全体を歌う練習をするのがおすすめ。自信満々に、堂々と歌うのがリゾらしさを出すコツ。

Key Phrases — このサビで覚える英語

chorus で覚えるフレーズ

get you out of my hair

構造: get someone out of one's hair(イディオム)
「うっとうしい人を追い払う」「悩みの種を取り除く」。文字通りの意味と掛け合わせたダジャレ
  • Can you please get the kids out of my hair for an hour? (子供たちを1時間どこかに連れて行ってくれない?)
  • I just need to get this problem out of my hair. (この問題を片付けたい。)
  • Stop bugging me, get out of my hair! (うるさいよ、あっちへ行って!)

I will never ever be your side chick

構造: will never + 動詞(絶対にしないという強い意志)
「絶対に〜しない」。everを重ねることで強さを増す
  • I will never ever give up on you. (絶対にあなたを諦めない。)
  • She will never ever forgive him. (彼女は絶対に彼を許さないだろう。)
  • We will never ever forget this moment. (この瞬間を絶対に忘れない。)

shoot your shot

構造: shoot one's shot(口語イディオム)
「積極的にアプローチする」「チャンスに賭ける」。バスケットボールのシュートが語源
  • Just shoot your shot and ask her out. (思い切って告白してみなよ。)
  • He shot his shot and she said yes. (彼はアプローチして、彼女はOKした。)
  • You'll never know if you don't shoot your shot. (やってみないと分からない。)

この曲で覚えるフレーズまとめ

  • a hundred percent that bitch100%最高の自分(自己肯定の強い表現)
  • get you out of my hairうっとうしい人を追い払う(イディオム)
  • shoot your shot積極的にアプローチする(口語)
  • side chick二番手の女性(口語・俗語)

よくある質問

Truth Hurts(トゥルース・ハーツ) はどんな曲ですか?
Lizzo(リゾ) が2019年にリリースした曲です。「Truth Hurts」はリゾが2017年に発表し、2019年に再リリースした楽曲。映画『ハイスクール・ミュージカル:ザ・ミュージカル』や『Someone Great』などへの採用をきっかけにバイラル拡散し、Billboard Hot 100で7週連続1位を記録した。これはソロの黒人女性アーティストとしてHot 100で歴代最長の1位保持記録となった。「I just took a DNA test, turns out I'm a hundred percent that bitch」という冒頭のラインはSNSで爆発的にシェアされ、リゾの象徴的なフレーズとなった。曲全体はセルフラブ(自己愛)と女性のエンパワーメントをテーマに、ネガティブな関係から解放された解放感と自信を歌っている。リゾはパフォーミングアーティストとしてだけでなく、体型・人種への固定観念を覆すアイコンとしても世界的な支持を集めている。歌詞はMinnesota Vikingsなどユーモラスな地元ネタを交えながら、堂々たる自己表現を繰り広げる。
Truth Hurts の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Truth Hurts で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「get you out of my hair」(「うっとうしい人を追い払う」「悩みの種を取り除く」。文字通りの意味と掛け合わせたダジャレ)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Truth Hurts はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は上級。BPM約158でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Truth Hurts の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。

もっと英語を歌・ドラマで学ぶ

サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。

★ 入門におすすめ
スタディサプリENGLISH
月額 1,980円〜 7日間無料体験
ドラマ仕立てのレッスンで日常会話を浴びる
スマホ1台、1回3分から
歌詞で覚えたフレーズを実生活へ

無料で試す ▸

人気No.1
ネイティブキャンプ
月額 7,480円 回数無制限
予約不要・思い立った瞬間に英会話
カランメソッドで発音強化
歌詞のフレーズを即アウトプット

7日無料体験 ▸

発音特化
シャドテン
月額 21,780円 毎日添削
シャドーイング×プロ添削で発音改造
1日10分の音声提出で十分
洋楽カラオケの発音精度に直結

7日無料体験 ▸




よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次