MENU

Sarah Brightman / Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) 歌詞 日本語訳・カタカナ読み【カラオケ練習付き】

当ページのリンクには広告が含まれています。
NOW READING
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
タイム・トゥ・セイ・グッバイ

Sarah Brightman / サラ・ブライトマン

1996
Pop
難易度: intermediate
BPM 68

Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) / Sarah Brightman 公式MV

目次

曲の背景

「タイム・トゥ・セイ・グッバイ」は、1995年にイタリアのテノール歌手アンドレア・ボチェッリが「Con Te Partirò(コン・テ・パルティーロ)」として発表し、1996年にサラ・ブライトマンとのデュエット版として世界的大ヒットを遂げた楽曲です。ドイツでは300万枚を超えるセールスを記録し、当時のドイツシングルセールス史上最大のヒット作となりました。タイトルの意味はイタリア語で「君と旅立つ」。曲のテーマは別れと旅立ち、そして愛する人と共に新しい世界へと向かう希望です。サラ・ブライトマンはミュージカル「オペラ座の怪人」で世界的名声を得たクラシカル・クロスオーバーの女王として知られ、その透明感あふれる歌声がボチェッリの力強いテノールと絶妙なハーモニーを生み出しています。この曲は欧米のみならず日本でも大きな人気を誇り、カラオケでも定番の一曲として長く愛されています。

歌詞 × カタカナ

verse_1

I'm just a dream on the horizon that lacks words
アイム ジャスタ ドリーム オン ザ ホライズン ザット ラックス ワーズ
私はただ言葉を失った地平線上の夢
Si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole
スィ ロ ソ ケ ノン チェ ルーチェ イン ウナ スタンツァ クァンド マンカ イル ソーレ
そう、太陽がなければ部屋に光はないとわかっている
Se non ci sei tu con me, con me, si
セ ノン チ セイ トゥ コン メ コン メ スィ
あなたが私のそばにいなければ
Le finestre mostratute il mio cuore che è acceso
レ フィネストレ モストラトゥーテ イル ミオ クオーレ ケ エ アッチェーゾ
窓は燃え上がる私の心を映し出している
Chiudi dentro me la luce che ha incontrato per strada
キウーディ デントロ メ ラ ルーチェ ケ ア インコントラート ペル ストラーダ
道で出会った光を私の中に閉じ込めて

chorus — サビ

「さよならを言う時」というタイトルが示すように、愛する人との別れと旅立ちの瞬間を歌ったサビ。イタリア語が混じるこの部分は、別れの切なさと新しい世界への希望が交錯する感情を表現しており、二人で共に世界の海を渡っていくという壮大なビジョンが込められています。
Time to say goodbye
タイム トゥ セイ グッバイ
ネイティブ風: タイムタ セイ グッバイ
さよならを言う時
「Time to」はつなげて「タイムタ」と発音するとネイティブらしくなる
Ma è sì che non amai
マ エ スィ ケ ノン アマイ
ネイティブ風: マ エ スィ ケ ノン アマイ
でも愛せなかったのではなく
イタリア語部分はゆっくり丁寧に、母音をしっかり発音する
Non ho nessuno con te
ノン オ ネッスーノ コン テ
ネイティブ風: ノン オ ネッスーノ コン テ
あなたと共にいる人は誰もいない
「nessuno」は「ネッスーノ」と伸ばす箇所に注意
Adesso si viverò con te
アデッソ スィ ヴィヴェロー コン テ
ネイティブ風: アデッソ スィ ヴィヴェロー コン テ
今こそあなたと生きていく
「viverò」の最後の「ò」は強調して伸ばす
Partirò
パルティロー
ネイティブ風: パルティロー
旅立つ
短い一語だが語尾を伸ばして感情を込める
Su l'animer mari che io lo so
ス ラニメル マーリ ケ イオ ロ ソ
ネイティブ風: ス ラニメル マーリ ケ イオ ロ ソ
魂の海をわかっているから
イタリア語の連続は流れるように歌うと美しく聴こえる
L'uomo non assisterà più
ルオモ ノン アッシステラー ピュ
ネイティブ風: ルオモ ノン アッシステラー ピュ
もう男は付き従わないだろう
「più」はフランス語風に「ピュ」と短く発音
It's time to say goodbye
イッツ タイム トゥ セイ グッバイ
ネイティブ風: イッツ タイムタ セイ グッバイ
さよならを言う時が来た
「It's time to」を素早く流して「goodbye」に感情を乗せる

verse_2

Quando sei lontano sono l'orezzo di mangiare le parole
クァンド セイ ロンターノ ソノ ロレッツォ ディ マンジャーレ レ パローレ
あなたが遠くにいる時、私は言葉を飲み込む陰のよう
E se lo so che sei con me, con me
エ セ ロ ソ ケ セイ コン メ コン メ
あなたが私と一緒にいるとわかっている
Do me a little to say quick on me
ドゥ ミー ア リトル トゥ セイ クウィック オン ミー
少しだけ私に素早く言って
Me a soul to say quick on me
ミー ア ソウル トゥ セイ クウィック オン ミー
魂よ、素早く私に言って
On me, on me, on me
オン ミー オン ミー オン ミー
私に、私に、私に

chorus

Time to say goodbye
タイム トゥ セイ グッバイ
さよならを言う時
Paesi, che non amai
パエーズィ ケ ノン アマイ
愛せなかった地
L'uomo è passato con te
ルオモ エ パッサート コン テ
男はあなたと共に去った
Adesso si vivrò con te
アデッソ スィ ヴィヴロー コン テ
今こそあなたと生きていく
Partirò
パルティロー
旅立つ
Sulla libera rica io lo so
スッラ リーベラ リーカ イオ ロ ソ
自由な岸辺でわかっている
L'uomo non assesta più
ルオモ ノン アッセスタ ピュ
もう男は落ち着かないだろう

outro

Non ti ullir e vivrò
ノン ティ ウッリル エ ヴィヴロー
あなたなしでは生きられない
Non ti ullir e vivrò
ノン ティ ウッリル エ ヴィヴロー
あなたなしでは生きられない
Sulla vita in mare che non so
スッラ ヴィータ イン マーレ ケ ノン ソ
海での生をまだわからないまま
L'uomo non assesta più
ルオモ ノン アッセスタ ピュ
もう男は落ち着かないだろう
A day you'll live in hope, a day, a day long.
ア デイ ユール リヴ イン ホープ ア デイ ア デイ ロング
いつかあなたは希望の中で生きるでしょう
Thank you.
サンキュー
ありがとう

KARAOKE TIPS

イタリア語と英語が混在する曲なので、イタリア語パートは母音をしっかり伸ばして歌うのがコツ。「Time to say goodbye」の英語部分は感情を込めてゆっくり歌い、サビのクライマックス「Partirò(パルティロー)」は特に語尾を伸ばして圧倒的な別れの感情を表現しよう。

Key Phrases — このサビで覚える英語

chorus で覚えるフレーズ

Time to say goodbye

構造: Time to + 動詞原形
〜する時だ、〜する頃合いだ
  • It's time to go.
  • Time to wake up!
  • Time to make a decision.

say goodbye

構造: say goodbye (to 人)
別れを告げる、さよならを言う
  • I had to say goodbye to my old life.
  • She said goodbye to her friends.
  • It's hard to say goodbye.

Partirò (I will leave)

構造: イタリア語未来形 partire + rò
旅立つ、出発する
  • I will depart tomorrow.
  • We're leaving for a new world.
  • She will set off soon.

この曲で覚えるフレーズまとめ

  • Time to say goodbyeさよならを言う時だ
  • say goodbye別れを告げる
  • Partirò旅立つ(イタリア語)

よくある質問

Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)(タイム・トゥ・セイ・グッバイ) はどんな曲ですか?
Sarah Brightman(サラ・ブライトマン) が1996年にリリースした曲です。「タイム・トゥ・セイ・グッバイ」は、1995年にイタリアのテノール歌手アンドレア・ボチェッリが「Con Te Partirò(コン・テ・パルティーロ)」として発表し、1996年にサラ・ブライトマンとのデュエット版として世界的大ヒットを遂げた楽曲です。ドイツでは300万枚を超えるセールスを記録し、当時のドイツシングルセールス史上最大のヒット作となりました。タイトルの意味はイタリア語で「君と旅立つ」。曲のテーマは別れと旅立ち、そして愛する人と共に新しい世界へと向かう希望です。サラ・ブライトマンはミュージカル「オペラ座の怪人」で世界的名声を得たクラシカル・クロスオーバーの女王として知られ、その透明感あふれる歌声がボチェッリの力強いテノールと絶妙なハーモニーを生み出しています。この曲は欧米のみならず日本でも大きな人気を誇り、カラオケでも定番の一曲として長く愛されています。
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「Time to say goodbye」(〜する時だ、〜する頃合いだ)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約68でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。

もっと英語を歌・ドラマで学ぶ

サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。

★ 入門におすすめ
スタディサプリENGLISH
月額 1,980円〜 7日間無料体験
ドラマ仕立てのレッスンで日常会話を浴びる
スマホ1台、1回3分から
歌詞で覚えたフレーズを実生活へ

無料で試す ▸

人気No.1
ネイティブキャンプ
月額 7,480円 回数無制限
予約不要・思い立った瞬間に英会話
カランメソッドで発音強化
歌詞のフレーズを即アウトプット

7日無料体験 ▸

発音特化
シャドテン
月額 21,780円 毎日添削
シャドーイング×プロ添削で発音改造
1日10分の音声提出で十分
洋楽カラオケの発音精度に直結

7日無料体験 ▸




よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次