MENU

Third Eye Blind / Semi-Charmed Life 歌詞 日本語訳・カタカナ読み【カラオケ練習付き】

当ページのリンクには広告が含まれています。
NOW READING
Semi-Charmed Life
セミ・チャームド・ライフ

Third Eye Blind / サード・アイ・ブラインド

1997
Pop
難易度: intermediate
BPM 138

Semi-Charmed Life / Third Eye Blind 公式MV

目次

曲の背景

「Semi-Charmed Life」は1997年にサード・アイ・ブラインドがデビューアルバムから発表したシングルで、Billboard Hot 100で最高4位を記録した90年代オルタナ・ポップを代表する一曲。キャッチーなギターリフと「doo doo doo」の口ずさみやすいフックが特徴で、ラジオで大量にオンエアされ夏の定番曲となった。しかし歌詞をよく聞くと、覚せい剤(メタンフェタミン)への依存と、薬物に明け暮れた関係の崩壊を描いたダークな内容であることがわかる。キラキラしたメロディとシリアスな歌詞のギャップが楽曲の最大の特徴で、多くのリスナーが歌詞の意味を知らずにポップな曲として楽しんでいた。「I want something else to get me through this」というサビのフレーズは、現実逃避を求める気持ちや中毒からの脱出願望を表している。ボーカルのステファン・ジェンキンスが実体験をもとに書いたとされ、当時のドラッグカルチャーを赤裸々に描いた問題作でもある。明るいサウンドと暗い歌詞が融合した独特の緊張感が今なお多くのファンを魅了している。

歌詞 × カタカナ

verse_1

I'm back and I'm holding, I'm smiling, she's living, she's golden, she lives for me,
アイム・バック・アン・アイム・ホールディング、アイム・スマイリング、シーズ・リビング、シーズ・ゴールデン、シー・リブズ・フォー・ミー
俺は戻ってきた、彼女は生き生きして輝いている、俺のために生きている
Said she lives for motivation, her own motivation
セッド・シー・リブズ・フォー・モウティベイション、ハー・オウン・モウティベイション
彼女は自分自身のモチベーションのために生きていると言った
She comes out and she goes down with me
シー・カムズ・アウト・アン・シー・ゴーズ・ダウン・ウィズ・ミー
彼女は出てきて、俺と一緒に落ちていく
And I'll make you smile like a joke for you
アン・アイル・メイク・ユー・スマイル・ライク・ア・ジョーク・フォー・ユー
君を冗談みたいに笑わせてやる
Do whatever what you wanna do, coming over you
ドゥー・ワッテヴァー・ワット・ユー・ワナ・ドゥー、カミング・オーバー・ユー
やりたいことを何でもやれ、君に迫ってくる
Keep on smiling what we go through
キープ・オン・スマイリング・ワット・ウィー・ゴー・スルー
どんな試練も笑い続けて
One stop to the rhythm that divides you
ワン・ストップ・トゥー・ザ・リズム・ザット・ディバイズ・ユー
君を引き裂くリズムに一瞬止まれ
And if we do you like the coast to the burst
アン・イフ・ウィー・ドゥー・ユー・ライク・ザ・コースト・トゥ・ザ・バースト
爆発する海岸のように君を扱うなら
Drop another line like a go to with the curse
ドロップ・アナザー・ライン・ライク・ア・ゴー・トゥー・ウィズ・ザ・カース
呪いのように別の一言を落とせ
Coming like a freak so take the stage
カミング・ライク・ア・フリーク・ソー・テイク・ザ・ステージ
変わり者みたいにやってきてステージを奪え
We're giving the games a place to say
ウィア・ギビング・ザ・ゲイムズ・ア・プレイス・トゥー・セイ
ゲームに発言する場を与えている

chorus — サビ

「何か別のものが欲しい、この生活を乗り越えるために」という切実な叫びがサビの核心。表面は軽やかなポップメロディだが、中毒や現実逃避への渇望という深刻なテーマを孕んでいる。「I'm not listening when you say goodbye」は別れの言葉を受け入れようとしない否定の表現でもある。
I want something else
アイ・ウォント・サムシング・エルス
ネイティブ風: アイ・ワン・サムシング・エルス
何か別のものが欲しい
「want」は口語で「ワン」に近くなる。「something else」は「別の何か」という重要フレーズ。
To get me through this
トゥ・ゲット・ミー・スルー・ディス
ネイティブ風: トゥ・ゲッミー・スルー・ディス
これを乗り越えるための
「get me through」は「乗り越えさせる」の慣用表現。「get」と「me」を繋げて歌う。
Semitone kind of life
セミトーン・カイナ・ライフ
ネイティブ風: セミトーン・カインダ・ライフ
半音階的な種類の人生(中途半端な人生)
「kind of」は「カイナ」とシンガブル化。半端な充実感を表す独特の比喩。
Baby, baby
ベイビー、ベイビー
ネイティブ風: ベイビー、ベイビー
ベイビー、ベイビー
感情を込めて呼びかけるように歌うと雰囲気が出る。
I want something else
アイ・ウォント・サムシング・エルス
ネイティブ風: アイ・ワン・サムシング・エルス
何か別のものが欲しい
繰り返しで強調。前回より強く、切実に歌うのがポイント。
I'm not listening when you say
アイム・ナット・リスニング・ウェン・ユー・セイ
ネイティブ風: アイム・ナット・リスニン・ウェニュー・セイ
あなたが言う時、俺は聞いていない
「listening」の語末「-ing」はネイティブでは「-in」になりやすい。軽く流す。
Goodbye
グッドバイ
ネイティブ風: グッバイ
さよならと
「Good-bye」はネイティブでは「グッバイ」と縮まる。長めに伸ばして歌うと映える。

verse_2

The sky was gold, it was rose
ザ・スカイ・ワズ・ゴールド、イット・ワズ・ローズ
空は黄金色でバラ色だった
I was taking tips up into my nose
アイ・ワズ・テイキング・ティップス・アップ・イントゥ・マイ・ノーズ
俺は鼻に粉を吸っていた(薬物の暗示)
And I wish I could get back there
アン・アイ・ウィッシュ・アイ・クッド・ゲット・バック・ゼア
あの場所に戻れたらと願っている
Someplace back there
サムプレイス・バック・ゼア
あそこのどこかに
Smiling in the pictures you would take
スマイリング・イン・ザ・ピクチャーズ・ユー・ウッド・テイク
君が撮った写真の中で笑っていた
Doing climbers who'll lift you up until you break
ドゥーイング・クライマーズ・フール・リフト・ユー・アップ・アンティル・ユー・ブレイク
壊れるまで持ち上げてくれる人たちとつるんで
It won't stop
イット・ウォント・ストップ
止まらない
I won't come down and keep stop
アイ・ウォント・カム・ダウン・アン・キープ・ストップ
俺は降りてこないし止まり続ける
With the tick-tock rhythm
ウィズ・ザ・ティック・トック・リズム
時計のリズムに合わせて
I bumped for the drop and then I bumped up
アイ・バンプト・フォー・ザ・ドロップ・アン・ゼン・アイ・バンプト・アップ
ドロップのためにバンプして、それから上がった
I took the hit that I was giving
アイ・トゥック・ザ・ヒット・ザット・アイ・ワズ・ギビング
俺は自分が与えていたヒットを受けた
Then I bumped again
ゼン・アイ・バンプト・アゲイン
そしてまたバンプした
Then I bumped again
ゼン・アイ・バンプト・アゲイン
そしてまたバンプした
Said
セッド
言った
How do I get back there to
ハウ・ドゥー・アイ・ゲット・バック・ゼア・トゥ
どうやってあそこに戻れる
The place where I fell asleep inside you
ザ・プレイス・ウェア・アイ・フェル・アスリープ・インサイド・ユー
君の中で眠りに落ちたあの場所に
How do I get myself back to
ハウ・ドゥー・アイ・ゲット・マイセルフ・バック・トゥ
どうやって自分をあの場所に戻せる
The place where you said
ザ・プレイス・ウェア・ユー・セッド
君がそう言ったあの場所に

chorus

I want something else To get me through this
アイ・ウォント・サムシング・エルス・トゥ・ゲット・ミー・スルー・ディス
これを乗り越えるための別の何かが欲しい
Semi-time kind of life Baby, baby
セミ・タイム・カイナ・ライフ・ベイビー、ベイビー
中途半端な種類の人生、ベイビー
I want something else I'm not listening when you say
アイ・ウォント・サムシング・エルス・アイム・ナット・リスニング・ウェン・ユー・セイ
何か別のものが欲しい、あなたが言う時俺は聞いていない
Goodbye
グッドバイ
さよならと

bridge

I believe in the sun beneath my toes
アイ・ビリーヴ・イン・ザ・サン・ビニース・マイ・トーズ
足の下の太陽を信じる
The beach gives a feeling, energy feeling
ザ・ビーチ・ギブズ・ア・フィーリング、エナジー・フィーリング
ビーチはエネルギーに満ちた感覚を与えてくれる
I believe in the faith that grows
アイ・ビリーヴ・イン・ザ・フェイス・ザット・グロウズ
成長する信仰を信じる
And the full-on gold can make me cry
アン・ザ・フル・オン・ゴールド・キャン・メイク・ミー・クライ
そして本物の黄金は俺を泣かせることができる
When I'm with you, I feel like I could die
ウェン・アイム・ウィズ・ユー、アイ・フィール・ライク・アイ・クッド・ダイ
君と一緒にいると、死んでもいいと感じる
And that would be alright, alright
アン・ザット・ウッド・ビー・オールライト、オールライト
そしてそれでかまわない
And when the plague hit me, she said she was crossin'
アン・ウェン・ザ・プレイグ・ヒット・ミー、シー・セッド・シー・ワズ・クロッシン
疫病が俺を襲った時、彼女は超えていると言った
Her belly's been crimson, the city was chipped off
ハー・ベリーズ・ビーン・クリムゾン、ザ・シティ・ワズ・チップト・オフ
彼女の腹は深紅に染まり、街は削られていった
The earth's been feelin' alive
ザ・アースズ・ビーン・フィーリン・アライブ
大地が生きていると感じてきた
And now I'm struggling to survive
アン・ナウ・アイム・ストラグリング・トゥ・サバイヴ
そして今、生き残ろうと必死にもがいている
Those days you were wearin' that velvet dress
ゾーズ・デイズ・ユー・ワー・ウェアリン・ザット・ベルベット・ドレス
あのベルベットのドレスを着ていたあの日々
You're the priestess, I must confess
ユア・ザ・プリーステス、アイ・マスト・コンフェス
君は女祭司だ、告白しなければ
Those little red panties, they pass the test
ゾーズ・リトル・レッド・パンティーズ、ゼイ・パス・ザ・テスト
あの小さな赤いパンティーは合格だった
Let's look around the belly, face down on the mattress
レッツ・ルック・アラウンド・ザ・ベリー、フェイス・ダウン・オン・ザ・マットレス
マットレスにうつ伏せで、お腹の周りを見てみよう

outro

I want something else to get me through this life, baby
アイ・ウォント・サムシング・エルス・トゥ・ゲット・ミー・スルー・ディス・ライフ、ベイビー
この人生を乗り越えるための別の何かが欲しい、ベイビー
I want something else, not listening when you say goodbye
アイ・ウォント・サムシング・エルス、ナット・リスニング・ウェン・ユー・セイ・グッドバイ
何か別のものが欲しい、さよならと言う時俺は聞いていない
Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye
グッドバイ、グッドバイ、グッドバイ、グッドバイ
さよなら、さよなら、さよなら、さよなら
The sky was gold, there was love, I was diggin' deep
ザ・スカイ・ワズ・ゴールド、ゼア・ワズ・ラヴ、アイ・ワズ・ディギン・ディープ
空は黄金色で、愛があって、俺は深く掘り下げていた
Something didn't matter, didn't listen, could get back there
サムシング・ディドント・マター、ディドント・リスン、クッド・ゲット・バック・ゼア
何かが重要ではなく、聞かなかった、あそこに戻れたかもしれない
Saw a place back there, in the place where you used to start
ソー・ア・プレイス・バック・ゼア、イン・ザ・プレイス・ウェア・ユー・ユーズト・トゥ・スタート
あの場所が見えた、あの始まりの場所に

KARAOKE TIPS

テンポが速いので歌詞を口パクで練習してからチャレンジするのがおすすめ。「doo doo doo」のパートはリズムに乗りやすいので積極的に歌おう。サビの「I want something else」は感情を込めて力強く歌うと映える。

Key Phrases — このサビで覚える英語

chorus で覚えるフレーズ

I want something else

構造: want + 名詞句(欲求表現)
別の何かが欲しい・今と違うものを求める
  • I want something else to eat.
  • She wants something else from life.
  • I want something else to believe in.

get me through this

構造: get + O + through + 名詞(助ける・乗り越えさせる)
これを乗り越えさせてくれる・この困難を突破させてくれる
  • Music gets me through this.
  • Your support will get me through this.
  • What can get me through this night?

kind of life

構造: kind of + 名詞(限定・修飾)
~な種類の生活・そういう感じの人生
  • What kind of life do you want?
  • It's a kind of life I never expected.
  • That's a tough kind of life.

not listening when you say

構造: not + 現在分詞 + 時制節(否定の継続)
あなたが言う時に聞いていない
  • I'm not listening when you say that.
  • She was not listening when he said goodbye.
  • Stop talking — I'm not listening.

この曲で覚えるフレーズまとめ

  • I want something else別の何かが欲しい・今と違うものを求める
  • get me through thisこれを乗り越えさせてくれる
  • kind of life~な種類の人生
  • not listening聞いていない・無視している
  • get back thereあの場所に戻る

よくある質問

Semi-Charmed Life(セミ・チャームド・ライフ) はどんな曲ですか?
Third Eye Blind(サード・アイ・ブラインド) が1997年にリリースした曲です。「Semi-Charmed Life」は1997年にサード・アイ・ブラインドがデビューアルバムから発表したシングルで、Billboard Hot 100で最高4位を記録した90年代オルタナ・ポップを代表する一曲。キャッチーなギターリフと「doo doo doo」の口ずさみやすいフックが特徴で、ラジオで大量にオンエアされ夏の定番曲となった。しかし歌詞をよく聞くと、覚せい剤(メタンフェタミン)への依存と、薬物に明け暮れた関係の崩壊を描いたダークな内容であることがわかる。キラキラしたメロディとシリアスな歌詞のギャップが楽曲の最大の特徴で、多くのリスナーが歌詞の意味を知らずにポップな曲として楽しんでいた。「I want something else to get me through this」というサビのフレーズは、現実逃避を求める気持ちや中毒からの脱出願望を表している。ボーカルのステファン・ジェンキンスが実体験をもとに書いたとされ、当時のドラッグカルチャーを赤裸々に描いた問題作でもある。明るいサウンドと暗い歌詞が融合した独特の緊張感が今なお多くのファンを魅了している。
Semi-Charmed Life の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Semi-Charmed Life で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「I want something else」(別の何かが欲しい・今と違うものを求める)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Semi-Charmed Life はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約138でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Semi-Charmed Life の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。

もっと英語を歌・ドラマで学ぶ

サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。

★ 入門におすすめ
スタディサプリENGLISH
月額 1,980円〜 7日間無料体験
ドラマ仕立てのレッスンで日常会話を浴びる
スマホ1台、1回3分から
歌詞で覚えたフレーズを実生活へ

無料で試す ▸

人気No.1
ネイティブキャンプ
月額 7,480円 回数無制限
予約不要・思い立った瞬間に英会話
カランメソッドで発音強化
歌詞のフレーズを即アウトプット

7日無料体験 ▸

発音特化
シャドテン
月額 21,780円 毎日添削
シャドーイング×プロ添削で発音改造
1日10分の音声提出で十分
洋楽カラオケの発音精度に直結

7日無料体験 ▸




よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次