NOW READING
Unbelievable
アンビリーバブル
EMF / イーエムエフ

目次
曲の背景
「アンビリーバブル」はイギリスのロックバンドEMFが1991年1月にリリースしたデビューシングル。英国チャートで3位、米Billboard Hot 100では同年3月に1位を3週間維持し、年間チャートでも上位に入った。1990年代初頭のダンスポップブームを象徴する一曲として世界中でヒット。歌詞は批判や不満を押し付けてくる相手への辟易と怒りを描いており、「お前は信じられないほど理不尽だ」という感情が全編に貫かれている。サビの「You're unbelievable」は怒りと呆れが混じった叫びで、間に差し込まれる「What the f*ck?」というセリフがリスナーの共感を呼んだ。2017年のNetflixシリーズ『GLOW』でも使用され、ポップカルチャーへの影響が長く続いている。
歌詞 × カタカナ
verse_1
You burden me with your questions
ユー バードゥン ミー ウィズ ヨア クウェスチョンズ
お前は質問攻めで俺を疲れさせる
You'd have me tell no lies
ユード ハヴ ミー テル ノー ライズ
嘘はつくなとでも言いたいのか
You're always asking what it's all about, darlin' listen to my replies
ユーラ オーウェイズ アスキング ワリッツ オール アバウト ダーリン リッスン トゥ マイ リプライズ
いつも「何がしたいの」と聞いてくる、ダーリン、俺の答えを聞いてくれよ
You say to me I don't talk enough
ユー セイ トゥ ミー アイ ドン トーク イナフ
お前は俺が話し足りないと言う
But when I do I'm a fool
バット ウェン アイ ドゥー アイム ア フール
でも話すと馬鹿にされる
These times I've spent, I've realized
ジーズ タイムズ アイヴ スペント アイヴ リアライズド
この時間を経て、俺は気づいた
I'm going to shoot through and leave you
アイム ガナ シュート スルー エン リーヴ ユー
ここを飛び出してお前を捨てていく
chorus — サビ
サビでは相手の言動があまりにも理不尽で信じがたいという怒りと呆れが爆発する。「Your purple prose just gives you away」は、大げさな言葉遣いがかえって本音を暴いていると皮肉り、「You're unbelievable」という一言に、怒り・失望・呆れが凝縮されている。間に挿入される「What the f*ck?」は感情の限界点を生々しく表現しており、曲全体のカタルシスを担う核心部分だ。
The things, you say
ザ シングズ ユー セイ
ネイティブ風: ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
「things」のthはzではなくth(舌先を歯に当てて)。「say」は力強く伸ばす
Your purple prose just gives you away
ヨア パープル プロウズ ジャスト ギヴズ ユー アウェイ
ネイティブ風: ヨ パープル プロウズ ジャスギヴズ ユウェイ
大げさな言い回しが、お前の本心をバラしている
「gives you away」はつなげて「ギヴズユウェイ」と流す。「just」は軽くはっきりと
The things, you say
ザ シングズ ユー セイ
ネイティブ風: ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
繰り返しの強調。少し声を上げてエモーショナルに
You're unbelievable
ユーアー アンビリーバブル
ネイティブ風: ヨー アンビリーバブ
お前は本当に信じられない
「unbelievable」は「アン・ビ・リー・バ・ブル」と強調しながら。最後の「ble」は軽く落とす
verse_2
You burden me with your problems
ユー バードゥン ミー ウィズ ヨア プロブレムズ
お前は自分の問題で俺を重荷にさせる
By telling me more about mine
バイ テリング ミー モア アバウト マイン
俺自身の問題をより多く指摘することで
I'm always so concerned
アイム オーウェイズ ソウ コンサーンド
俺はいつも気にかけてるのに
With the way you say you've always go to stop to think of us
ウィズ ザ ウェイ ユー セイ ユーヴ オーウェイズ ガラ ストップ トゥ シンク オブ アス
お前がいつも「ふたりのことを考えるために立ち止まらなきゃ」と言う言い方に
Being one is more than I ever know
ビーイング ワン イズ モア ザン アイ エバー ノウ
ひとつになることは俺には理解の及ばないことだ
But this time, I realize I'm going to shoot through and leave you
バット ジス タイム アイ リアライズ アイム ガナ シュート スルー エン リーヴ ユー
でも今度こそ、俺はここを去ってお前を置いていくと気づいた
chorus
The things, you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
Your purple prose just gives you away
ヨア パープル プロウズ ジャスト ギヴズ ユー アウェイ
大げさな言い回しが、お前の本心をバラしている
The things, you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
You're unbelievable
ユーアー アンビリーバブル
お前は本当に信じられない
bridge
Seemingly lastless, don't mean you can ask us
シーミングリー ラストレス ドント ミーン ユー キャン アスク アス
終わりがないように見えても、それは俺たちに何でも求めていいということじゃない
Pushing down the relative, bringing out your higher self
プッシング ダウン ザ レラティヴ ブリンギング アウト ヨア ハイヤー セルフ
相対的なものを押しつぶして、より高次な自己を引き出せ
Think of the fine times, pushing down the better few
シンク オブ ザ ファイン タイムズ プッシング ダウン ザ ベター フュー
良い時のことを思い出せ、少数の優れたものを押しつぶすな
Instead of bringing out the clues
インステッド オブ ブリンギング アウト ザ クルーズ
手がかりを引き出す代わりに
To what the world and everything you answer to
トゥ ワット ザ ワールド エン エヴリシング ユー アンサー トゥ
この世界とお前が向き合うすべてのものに対して
Brace yourself with the grace of ease
ブレイス ユアセルフ ウィズ ザ グレイス オブ イーズ
優雅な安らぎをもって自分を支えろ
I know this world ain't what it seems
アイ ノウ ジス ワールド エイント ワリット シームズ
この世界は見かけ通りじゃないと俺は知っている
It's unbelievable
イッツ アンビリーバブル
それは信じがたいことだ
verse_2
You burden me with your questions
ユー バードゥン ミー ウィズ ヨア クウェスチョンズ
お前は質問攻めで俺を疲れさせる
You'd have me tell no lies
ユード ハヴ ミー テル ノー ライズ
嘘はつくなとでも言いたいのか
You're always asking what it's all about, darlin' listen to my replies
ユーラ オーウェイズ アスキング ワリッツ オール アバウト ダーリン リッスン トゥ マイ リプライズ
いつも「何がしたいの」と聞いてくる、ダーリン、俺の答えを聞いてくれよ
You say to me I don't talk enough
ユー セイ トゥ ミー アイ ドン トーク イナフ
お前は俺が話し足りないと言う
But when I do I'm a fool
バット ウェン アイ ドゥー アイム ア フール
でも話すと馬鹿にされる
These times I've spent, I've realized
ジーズ タイムズ アイヴ スペント アイヴ リアライズド
この時間を経て、俺は気づいた
I'm going to shoot through and leave you
アイム ガナ シュート スルー エン リーヴ ユー
ここを飛び出してお前を捨てていく
outro
The things you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
Your purple prose just gives you away
ヨア パープル プロウズ ジャスト ギヴズ ユー アウェイ
大げさな言い回しが、お前の本心をバラしている
The things you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
Is for what I love you more
イズ フォー ワット アイ ラヴ ユー モア
だからこそ俺はお前をもっと愛している
The things you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
Your purple prose just gives you away
ヨア パープル プロウズ ジャスト ギヴズ ユー アウェイ
大げさな言い回しが、お前の本心をバラしている
The things, you say
ザ シングズ ユー セイ
お前が言うことといったら
You're unbelievable
ユーアー アンビリーバブル
お前は本当に信じられない
You're so unbelievable!
ユーア ソウ アンビリーバブル
お前は本当に信じられない!
You're unbelievable
ユーアー アンビリーバブル
お前は信じられない
It's unbelievable
イッツ アンビリーバブル
本当に信じられないことだ
You're unbelievable
ユーアー アンビリーバブル
お前は信じられない
KARAOKE TIPS
テンポ128BPMで軽快なダンスポップ。サビの「The things, you say」はコンマで短く区切るようにリズムを刻むと原曲に近くなる。「You're unbelievable」は感情を込めて力強く伸ばそう。「going to」は「ガナ」と短縮するのが自然。ブリッジ部分は早口気味なので歌詞をあらかじめ覚えておくと安心。アウトロの連続「unbelievable」は声の強弱をつけると映える。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
give away
構造: 動詞句: give + 人/物 + away(または give away + 人/物)
(秘密や本音などを)うっかり漏らす、暴露する
- His nervous laugh gave him away. (彼の緊張した笑いが本心を暴いた)
- Don't give away the ending of the movie! (映画のラストをバラさないで!)
- Her expression gave away the surprise. (彼女の表情がサプライズをネタバレした)
purple prose
構造: 名詞句: 形容詞 purple + 名詞 prose(直訳:紫色の散文)
過度に装飾的・大げさな言い回し。虚飾に満ちた表現
- His love letters were full of purple prose. (彼のラブレターは大げさな表現だらけだった)
- The politician's speech was nothing but purple prose. (政治家のスピーチは誇大な言葉の羅列に過ぎなかった)
- Avoid purple prose in academic writing. (学術論文では装飾過多の表現を避けなさい)
unbelievable
構造: 形容詞: un-(否定接頭辞)+ believable(信じられる)
信じられない(驚き・怒り・呆れなど感情の強調に幅広く使う)
- The performance was unbelievable! (そのパフォーマンスは信じられないほどすごかった!)
- It's unbelievable how rude he was. (彼がああも無礼だったとは信じがたい)
- You're unbelievable — how do you do that? (お前は本当にすごいな、どうやってるんだ?)
The things you say
構造: 名詞節: The things (that) you say(関係代名詞that省略)
お前が言うことといったら(怒りや呆れを込めた強調表現)
- The things you do just drive me crazy. (お前がすることといったら本当に狂いそうになる)
- The things people say on the internet… (ネットで人々が言うことといったら…)
- The things she said were so hurtful. (彼女が言ったことは本当に傷ついた)
この曲で覚えるフレーズまとめ
- give away(秘密・本音などを)うっかり暴露する、ネタバレする
- purple prose大げさで装飾過多な言い回し、誇張された表現
- unbelievable信じられない(驚き・怒り・感動など強い感情を表す万能形容詞)
- burden someone with ~(重荷・問題などで)人を苦しめる、負担をかける
- shoot through(口語・主に豪/英)さっさと立ち去る、飛び出していく
よくある質問
Unbelievable(アンビリーバブル) はどんな曲ですか?
EMF(イーエムエフ) が1991年にリリースした曲です。「アンビリーバブル」はイギリスのロックバンドEMFが1991年1月にリリースしたデビューシングル。英国チャートで3位、米Billboard Hot 100では同年3月に1位を3週間維持し、年間チャートでも上位に入った。1990年代初頭のダンスポップブームを象徴する一曲として世界中でヒット。歌詞は批判や不満を押し付けてくる相手への辟易と怒りを描いており、「お前は信じられないほど理不尽だ」という感情が全編に貫かれている。サビの「You're unbelievable」は怒りと呆れが混じった叫びで、間に差し込まれる「What the f*ck?」というセリフがリスナーの共感を呼んだ。2017年のNetflixシリーズ『GLOW』でも使用され、ポップカルチャーへの影響が長く続いている。
Unbelievable の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Unbelievable で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「give away」((秘密や本音などを)うっかり漏らす、暴露する)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Unbelievable はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約128でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Unbelievable の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
