NOW READING
We Are Young
ウィー・アー・ヤング
Fun feat. Janelle Monáe / ファン feat. ジャネール・モネイ

目次
曲の背景
「We Are Young」はアメリカのインディーポップバンド、ファン(fun.)が2012年にリリースしたシングル。アルバム『Some Nights』に収録され、グラミー賞「年間最優秀楽曲賞」と「最優秀新人賞」をW受賞した代表曲。ジャネール・モネイがフィーチャリングに参加し、楽曲に華を添えている。全米ビルボードHot 100で1位を獲得し、2012年を代表する大ヒット曲となった。歌詞は、若さゆえの傷や過ちを抱えながらも、夜の輝きと仲間との絆を高らかに謳い上げる内容。バーを舞台に繰り広げられるドラマチックな情景と、「今夜は無敵だ」という若さの叫びが融合した、世代を超えて愛されるアンセムとなっている。英語学習の観点では、日常会話でよく使われるフレーズや口語表現が随所に散りばめられており、リスニングと発音練習に最適な1曲だ。
歌詞 × カタカナ
verse_1
give me a second i i need to get my
ギブ ミー ア セカンド アイ アイ ニード トゥ ゲット マイ
ちょっと待って、俺は自分の
give me a second i i need to get my
ギブ ミー ア セカンド アイ アイ ニード トゥ ゲット マイ
ちょっと待って、俺は自分の
give me a second i i need to get my story straight my friends are in the
ギブ ミー ア セカンド アイ アイ ニード トゥ ゲット マイ ストーリー ストレイト マイ フレンズ アー イン ザ
ちょっと待って、話を整理しないと。友達は
story straight my friends are in the
ストーリー ストレイト マイ フレンズ アー イン ザ
話を整理しないと。友達は
story straight my friends are in the bathroom getting higher than the empire
ストーリー ストレイト マイ フレンズ アー イン ザ バスルーム ゲッリン ハイアー ザン ジ エンパイア
話を整理しないと。友達はトイレでエンパイアより高くなってる
bathroom getting higher than the empire
バスルーム ゲッリン ハイアー ザン ジ エンパイア
トイレでエンパイアより高くなってる
bathroom getting higher than the empire state my lover she is waiting for me
バスルーム ゲッリン ハイアー ザン ジ エンパイア ステイト マイ ラバー シー イズ ウェイリン フォー ミー
トイレでエンパイアステートより高くなってる。恋人が俺を待ってる
state my lover she is waiting for me
ステイト マイ ラバー シー イズ ウェイリン フォー ミー
ステートビルより高く。恋人が俺を待ってる
state my lover she is waiting for me just across the bar my seat's been taken
ステイト マイ ラバー シー イズ ウェイリン フォー ミー ジャスト アクロス ザ バー マイ シーツ ビン テイクン
ステートビルより高く。恋人はバーの向こうで待っている。俺の席は取られてしまった
just across the bar my seat's been taken
ジャスト アクロス ザ バー マイ シーツ ビン テイクン
バーの向こうで。俺の席は取られてしまった
just across the bar my seat's been taken by some sunglasses asking about a scar
ジャスト アクロス ザ バー マイ シーツ ビン テイクン バイ サム サングラシズ アスキン アバウト ア スカー
バーの向こうで俺の席はサングラスの誰かに取られ、その人は傷跡について聞いてくる
by some sunglasses asking about a scar
バイ サム サングラシズ アスキン アバウト ア スカー
サングラスの誰かに取られ、傷跡について聞いてくる
by some sunglasses asking about a scar i know i gave it to you months ago
バイ サム サングラシズ アスキン アバウト ア スカー アイ ノウ アイ ゲイブ イット トゥー ユー マンツ アゴウ
サングラスの誰かが傷跡について聞いてくる。数ヶ月前に俺がつけたって分かってる
i know i gave it to you months ago
アイ ノウ アイ ゲイブ イット トゥー ユー マンツ アゴウ
数ヶ月前に俺がつけたって分かってる
i know i gave it to you months ago i know you're trying to forget
アイ ノウ アイ ゲイブ イット トゥー ユー マンツ アゴウ アイ ノウ ユア トライン トゥー フォーゲット
数ヶ月前に俺がつけた。君が忘れようとしているのも分かってる
i know you're trying to forget
アイ ノウ ユア トライン トゥー フォーゲット
君が忘れようとしているのも分かってる
but between the drinks and subtle things
バット ビトゥウィーン ザ ドリンクス アンド サトル シングス
でもお酒と微妙な雰囲気の中で
but between the drinks and subtle things
バット ビトゥウィーン ザ ドリンクス アンド サトル シングス
でもお酒と微妙な雰囲気の中で
but between the drinks and subtle things the holes in my apologies you know i'm
バット ビトゥウィーン ザ ドリンクス アンド サトル シングス ザ ホールズ イン マイ アポロジーズ ユー ノウ アイム
お酒と微妙な空気の間で、謝罪の言葉の隙間から、俺が
the holes in my apologies you know i'm
ザ ホールズ イン マイ アポロジーズ ユー ノウ アイム
謝罪の言葉の隙間から、俺が
the holes in my apologies you know i'm trying hard to take it back so if by the
ザ ホールズ イン マイ アポロジーズ ユー ノウ アイム トライン ハード トゥー テイク イット バック ソウ イフ バイ ザ
謝罪の隙間から、必死に取り消そうとしているのが分かるだろ。だから、もし
trying hard to take it back so if by the
トライン ハード トゥー テイク イット バック ソウ イフ バイ ザ
必死に取り消そうとしてる。だから、もし
trying hard to take it back so if by the time the bar closes and you feel like
トライン ハード トゥー テイク イット バック ソウ イフ バイ ザ タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー フィール ライク
必死に取り消そうとしてる。だから、バーが閉まる頃に君が
time the bar closes and you feel like
タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー フィール ライク
バーが閉まる頃に君が
time the bar closes and you feel like falling down
タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー フィール ライク フォーリン ダウン
バーが閉まる頃に倒れそうな気分になったら
falling down
フォーリン ダウン
倒れそうなら
falling down i'll carry you home
フォーリン ダウン アイル キャリー ユー ホーム
倒れそうなら、家まで連れて帰るよ
chorus — サビ
「今夜の俺たちは若く、無敵だ」という高揚感が爆発するサビ。世界を燃やし尽くすほどの情熱と、夜の輝きの中で完全燃焼する若さのエネルギーを全力で歌い上げる。「set the world on fire」(世界に火をつける)という比喩表現が、青春の勢いと無敵感を鮮やかに表現している。
let's set the world on fire
レッツ セット ザ ワールド オン ファイア
ネイティブ風: レッツ セッ ザ ワールド オン ファイア
世界に火をつけよう
「set」と「the」はつなげて「セッ・ザ」と発音。「fire」はファイアーではなくファイアと短く。
let's set the world on fire
レッツ セット ザ ワールド オン ファイア
ネイティブ風: レッツ セッ ザ ワールド オン ファイア
世界に火をつけよう
「let's」はレッツと短く切る。「on fire」はひとかたまりで「オンファイア」とつなげる。
let's set the world on fire
レッツ セット ザ ワールド オン ファイア
ネイティブ風: レッツ セッ ザ ワールド オン ファイア
世界に火をつけよう
繰り返しのたびに強くエネルギーを乗せる。「world」は「ワールド」と舌を巻くように。
i am
アイ アム
ネイティブ風: アイ アム
俺は
短く伸ばすように歌う。次のフレーズへのブリッジ。
maybe
メイビー
ネイティブ風: メイビー
たぶん
「mei-bi」と2音節。語尾を少し上げる。
cause i found someone to carry me
コズ アイ ファウンド サムワン トゥー キャリー ミー
ネイティブ風: コズ アイ ファウン サムワン トゥ キャリ ミー
だって支えてくれる人を見つけたから
「cause」は「because」の省略形でコズと読む。「found someone」はつなげてファウン・サムワンと。
oh
オー
ネイティブ風: オー
ああ
感嘆詞。伸ばして感情を込める。
me
ミー
ネイティブ風: ミー
俺を
短く強く歌う。
is
イズ
ネイティブ風: イズ
は
短く発音。
me
ミー
ネイティブ風: ミー
俺
短く強く歌う。
right
ライト
ネイティブ風: ライト
そうだろ
「right」はライトとはっきり。Tの音は軽く切る。
tonight
トゥナイト
ネイティブ風: トゥナイト
今夜は
「to-night」2音節。ナイトにアクセント。
we
ウィー
ネイティブ風: ウィー
俺たちは
伸ばして盛り上げる。
we
ウィー
ネイティブ風: ウィー
俺たちは
繰り返して強調。
we are
ウィー アー
ネイティブ風: ウィー アー
俺たちは
「we are」はウィーアーとつなげて歌う。
so let's set
ソウ レッツ セット
ネイティブ風: ソウ レッツ セッ
だから、つけよう
「so」を力強く発声してからlet'sへ。「set」はセッと短く切る。
verse_2
so if by the time the bar closes and you
ソウ イフ バイ ザ タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー
だから、バーが閉まる頃に君が
so if by the time the bar closes and you
ソウ イフ バイ ザ タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー
だから、バーが閉まる頃に君が
so if by the time the bar closes and you feel like falling down
ソウ イフ バイ ザ タイム ザ バー クロウジズ アンド ユー フィール ライク フォーリン ダウン
だから、バーが閉まる頃に倒れそうになったら
feel like falling down
フィール ライク フォーリン ダウン
倒れそうになったら
feel like falling down i'll carry you home
フィール ライク フォーリン ダウン アイル キャリー ユー ホーム
倒れそうになったら、家まで連れて帰るよ
i'll carry you home
アイル キャリー ユー ホーム
家まで連れて帰るよ
i'll carry you home tonight
アイル キャリー ユー ホーム トゥナイト
今夜、家まで連れて帰るよ
KARAOKE TIPS
サビの「let's set the world on fire」は繰り返しごとに力強さを増していくイメージで歌うと映える。「we are young」のパートはゆっくりと堂々と、最後に向かって盛り上げていくとカラオケ映えする。バース部分は会話調で自然に、サビで一気に解放するメリハリが重要。テンポは速めなので、歌詞の流れを事前にしっかり頭に入れておくと安心。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
set the world on fire
構造: set + 名詞 + on fire(〜に火をつける)
世界を燃やすような情熱・勢いで行動する。比喩的に「大活躍する・旋風を起こす」の意味にも使う。
- She set the world on fire with her debut album.
- Let's set the stage on fire tonight!
- He didn't exactly set the world on fire in his first year.
carry me
構造: carry + 目的語(〜を運ぶ、支える)
物理的に運ぶだけでなく、精神的・感情的に支えてくれるという意味にも使われる。
- You've always carried me through the tough times.
- Can you carry me home? I'm exhausted.
- Music carries me when I feel low.
let's + 動詞の原形
構造: Let's = Let us(〜しよう)の勧誘表現
話し手と聞き手を含む「一緒にやろう」という提案・呼びかけ。
- Let's go to the concert together!
- Let's make tonight unforgettable.
- Let's not waste any more time.
tonight
構造: 副詞(今夜・今晩)
今この夜という時間を強調する副詞。歌詞では「今夜だけの特別感」を演出するのによく使われる。
- Tonight is the night we've been waiting for.
- I feel alive tonight.
- Don't think about tomorrow, just enjoy tonight.
we are young
構造: 主語 + be動詞 + 形容詞(状態を表す)
「俺たちは若い」というシンプルな文だが、歌の文脈では「可能性・無敵感・自由」の象徴として使われる。
- We are young and full of energy.
- Remember when we were young and fearless?
- We are young, but we know what we want.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- set the world on fire世界を燃やすほどの情熱で行動する。大活躍する・旋風を起こす。
- carry me / carry you home(精神的・物理的に)支える・連れて帰る。
- let's + 動詞の原形「一緒に〜しよう」という勧誘・提案表現。
- feel like + 動名詞「〜したい気分だ」という気持ちや状態を表す口語表現。
- tonight今夜・今晩。歌詞で特別な瞬間を強調するのによく使われる副詞。
よくある質問
We Are Young(ウィー・アー・ヤング) はどんな曲ですか?
Fun feat. Janelle Monáe(ファン feat. ジャネール・モネイ) が2012年にリリースした曲です。「We Are Young」はアメリカのインディーポップバンド、ファン(fun.)が2012年にリリースしたシングル。アルバム『Some Nights』に収録され、グラミー賞「年間最優秀楽曲賞」と「最優秀新人賞」をW受賞した代表曲。ジャネール・モネイがフィーチャリングに参加し、楽曲に華を添えている。全米ビルボードHot 100で1位を獲得し、2012年を代表する大ヒット曲となった。歌詞は、若さゆえの傷や過ちを抱えながらも、夜の輝きと仲間との絆を高らかに謳い上げる内容。バーを舞台に繰り広げられるドラマチックな情景と、「今夜は無敵だ」という若さの叫びが融合した、世代を超えて愛されるアンセムとなっている。英語学習の観点では、日常会話でよく使われるフレーズや口語表現が随所に散りばめられており、リスニングと発音練習に最適な1曲だ。
We Are Young の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
We Are Young で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「set the world on fire」(世界を燃やすような情熱・勢いで行動する。比喩的に「大活躍する・旋風を起こす」の意味にも使う。)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
We Are Young はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約116でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
We Are Young の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
