NOW READING
Payphone
ペイフォン
Maroon 5 feat. Wiz Khalifa / マルーン5 feat. ウィズ・カリファ

目次
曲の背景
「Payphone」は2012年4月にリリースされたマルーン5の楽曲で、アダム・レヴィーンが作詞作曲に参加。公衆電話から元恋人に電話しようとする男性の後悔と喪失感を描いた失恋ソングです。プロデュースはBenny Blancとシェリルが担当し、ポップロックにエレクトロニカ要素を融合させた洗練されたサウンドが特徴です。ラッパーのウィズ・カリファがフィーチャリングとして参加し、失恋した女性への皮肉混じりの視点を披露しています。ビルボードHot 100では最高2位を記録し、全米で大ヒット。全世界で1,000万枚以上のセールスを誇るマルーン5の代表作のひとつとなりました。日本でもドラマやCMに使用されるなど広く親しまれており、英語学習者にとってもコーラスのフレーズが覚えやすく、感情豊かな英語表現を学ぶのに最適な楽曲です。
歌詞 × カタカナ
verse_1
I'm at a payphone trying to call home
アイム アッタ ペイフォン トライイン トゥ コール ホーム
公衆電話から家に電話しようとしている
All of my change I spent on you
オーロブ マイ チェンジ アイ スペント オン ユー
小銭は全部あなたに使ってしまった
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
ウェア ハブ ザ タイムズ ゴーン ベイビー イッツ オール ロング
あの頃はどこへ行ってしまったの?全部おかしくなってしまった
Where are the plans we made for two?
ウェア アー ザ プランズ ウィ メイド フォー トゥー
二人で立てた計画はどこへ消えたの?
pre_chorus — サビ
かつての二人の姿を思い出すことも、あなたのいない現実を受け入れることも難しいと告白する感情的なパートです。「used to be」という表現で過去との決別を示しながら、「next to me」でそばにいてほしいという切望が伝わります。記憶と現実のギャップが、リスナーの心に深く刺さる普遍的な失恋の痛みを描いています。
Yeah, I, I know it's hard to remember
イェア アイ アイ ノウ イッツ ハード トゥ リメンバー
ネイティブ風: イェア アイ アイ ノウ イッツ ハードゥ タ リメンバ
そう、思い出すのが辛いのはわかってる
「it's hard to」は「イッツハードゥタ」と繋げて発音。hardのdは軽く添える程度
The people we used to be
ザ ピープル ウィ ユーズド トゥ ビー
ネイティブ風: ザ ピーポウ ウィ ユーストゥ ビー
かつての私たちのことを
「used to be」は「ユーストゥビー」と滑らかに。dは発音しない
It's even harder to picture
イッツ イーブン ハーダー トゥ ピクチャー
ネイティブ風: イッツ イーヴン ハーダ タ ピクチャ
もっと想像できないのは
「harder to picture」はアメリカ英語でharderのrを巻き舌気味に
That you're not here next to me
ザッチュア ノット ヒア ネクスト トゥ ミー
ネイティブ風: ザチュア ナッ ヒア ネクストゥ ミー
あなたが隣にいないということ
「that you're」は「ザチュア」と繋げて。「not」のtは弱く、ほぼ「ナッ」
You say it's too late to make it
ユー セイ イッツ トゥー レイト トゥ メイキット
ネイティブ風: ユー セイ イッツ トゥー レイトゥ タ メイキッ
手遅れだとあなたは言う
「make it」はつなげて「メイキット」。tは軽く息を止める感じで
But is it too late to try?
バッ イズ イット トゥー レイト トゥ トライ
ネイティブ風: バッ イズィッ トゥー レイトゥ タ トゥライ
でも、試すには遅すぎるの?
「is it」は「イズィッ」と短く繋げる。try の語末は息を切らさず伸ばす
And in our time that you wasted
アンド イン アワー タイム ザッチュ ウェイスティッド
ネイティブ風: アンディン アワ タイム ザッチュ ウェイスティッ
あなたが無駄にしたその時間の中で
「And in」はリエゾンで「アンディン」。「wasted」のdは文末で消える
All of our bridges burned down
オール オブ アワー ブリッジズ バーンド ダウン
ネイティブ風: オーロブ アワ ブリッジズ バーンド ダウン
私たちの間の橋は全て燃え落ちた
「All of our」は「オーロブアワ」と滑らかに続ける。bridgesのesは「ズ」
chorus — サビ
公衆電話から家に電話しようとする男性の孤独と後悔を描いた印象的なサビです。「change」には「小銭」と「変化」の二重の意味があり、あなたへの投資が報われなかった切なさを表現しています。時間の経過と計画の崩壊を問いかける「Where have the times gone?」「Where are the plans?」は失恋の普遍的な痛みを鮮やかに切り取っています。
I'm at a payphone trying to call home
アイム アッタ ペイフォン トライイン トゥ コール ホーム
ネイティブ風: アイム アラ ペイフォン トゥライイン タ コール ホウム
公衆電話から家に電話しようとしている
「at a」は「アッタ」と繋げる。「trying to」は「トゥライイン タ」と崩して
All of my change I spent on you
オール オブ マイ チェンジ アイ スペント オン ユー
ネイティブ風: オーロブ マイ チェンジ アイ スペンロン ユー
小銭は全部あなたのために使ってしまった
「All of」はリエゾンで「オーロブ」。「spent on」はtを飲み込んで「スペンロン」
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
ウェア ハブ ザ タイムズ ゴーン ベイビー イッツ オール ロング
ネイティブ風: ウェア ハヴ ザ タイムズ ゴーン ベイビー イッツ オール ロング
あの頃はどこへ行ってしまった?全部おかしくなってしまった
「Where have」のhaveはhを弱く「ハヴ」。「it's all」は続けて「イッツオール」
Where are the plans we made for two?
ウェア アー ザ プランズ ウィ メイド フォー トゥー
ネイティブ風: ウェア アー ザ プランズ ウィ メイドゥ フォー トゥー
二人のために立てた計画はどこへ消えた?
「plans we」は「プランズウィ」と流れるように。「for two」のtwoはtを強く
bridge — サビ
「Happy Ever After」という童話的な幸せへの皮肉と絶望が込められたブリッジです。おとぎ話のような幸せは存在しないと気づきながらも、あなたをまだ抱きしめていたいという矛盾した感情が爆発します。繰り返されるラブソングへの嫌悪感も、失恋の痛みがいかに深いかを示しており、感情の振れ幅が最も大きいセクションです。
If "Happy Ever After" did exist
イフ ハッピー エバー アフター ディッド イグジスト
ネイティブ風: イフ ハッピー エバ アフタ ディッ イグジスト
もし「幸せな結末」が本当に存在するなら
「did exist」の強調構文。didを強く「ディッ」と発音して存在を強調する
I would still be holding you like this
アイ ウッド スティル ビー ホールディング ユー ライク ディス
ネイティブ風: アイ ウッ スティル ビー ホウルディング ユー ライク ディス
今もこうしてあなたを抱きしめていたのに
「would still」のwouldは弱く「ウッ」と短く。「like this」のthはzに近い音
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ シット
ネイティブ風: オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フロブ シット
おとぎ話なんて全部でたらめだ
[Clean:] All those fairy tales are full of it
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ イット
ネイティブ風: オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フロビット
おとぎ話なんて全部でたらめだ
「full of it」は「フロビット」とリエゾン。ofのfはvに近い音で
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick
ワン モア ラビング ラブ ソング アイル ビー シック
ネイティブ風: ワン モア ラビング ラブ ソング アイル ビー シック
もう一曲でもラブソングを聴かされたら気分が悪くなる
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick
ワン モア ストゥーピッド ラブ ソング アイル ビー シック
ネイティブ風: ワン モア ストゥーピッ ラブ ソング アイル ビー シック
もう一曲でもくだらないラブソングを聴かされたら気分が悪くなる
「stupid」のdは「ストゥーピッ」と止める。「I'll be sick」のI'llはアイルと短く
verse_2
Oh, you turned your back on tomorrow
オー ユー ターンド ユア バック オン トゥモロー
ああ、あなたは明日に背を向けた
'Cause you forgot yesterday
コーズ ユー フォーゴット イエスタデイ
昨日のことを忘れてしまったから
I gave you my love to borrow
アイ ゲイブ ユー マイ ラブ トゥ ボロウ
あなたに愛を貸したのに
But you just gave it away
バット ユー ジャスト ゲイブ イット アウェイ
あなたはそれを手放してしまった
You can't expect me to be fine (Oh-oh)
ユー キャント イクスペクト ミー トゥ ビー ファイン オーオー
私が平気でいられると思わないで(オーオー)
I don't expect you to care (Yeah)
アイ ドーント イクスペクト ユー トゥ ケア イェア
あなたが気にしてくれるとは思っていないけど(イェア)
I know I've said it before
アイ ノウ アイブ セッディット ビフォー
前にも言ったのはわかっているけど
But all of our bridges burned down
バット オール オブ アワー ブリッジズ バーンド ダウン
でも私たちの間の橋は全て燃え落ちてしまった
chorus
I've wasted my nights
アイブ ウェイスティッド マイ ナイツ
私の夜を無駄にしてしまった
You turned out the lights
ユー ターンド アウット ザ ライツ
あなたは明かりを消した
Now I'm paralyzed
ナウ アイム パラライズド
今、私は身動きが取れない
Still stuck in that time
スティル スタック イン ザット タイム
あの時間に今もとらわれたまま
When we called it love
ウェン ウィ コールド イット ラブ
あれを愛と呼んでいた頃に
But even the sun sets in paradise
バット イーブン ザ サン セッツ イン パラダイス
でも天国でも太陽は沈む
I'm at a payphone trying to call home
アイム アッタ ペイフォン トライイン トゥ コール ホーム
公衆電話から家に電話しようとしている
All of my change I spent on you
オール オブ マイ チェンジ アイ スペント オン ユー
小銭は全部あなたに使ってしまった
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
ウェア ハブ ザ タイムズ ゴーン ベイビー イッツ オール ロング
あの頃はどこへ?全部おかしくなってしまった
Where are the plans we made for two?
ウェア アー ザ プランズ ウィ メイド フォー トゥー
二人のために立てた計画はどこへ?
If "Happy Ever After" did exist
イフ ハッピー エバー アフター ディッド イグジスト
もし「幸せな結末」が本当に存在するなら
I would still be holding you like this
アイ ウッド スティル ビー ホールディング ユー ライク ディス
今もこうしてあなたを抱きしめていたのに
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ シット
おとぎ話なんて全部でたらめだ
[Clean:] All those fairy tales are full of it
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ イット
おとぎ話なんて全部でたらめだ
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick (Yeah, uh)
ワン モア ラビング ラブ ソング アイル ビー シック イェア アー
もう一曲でもラブソングを聴かされたら気分が悪くなる(イェア)
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick, oh
ワン モア ストゥーピッド ラブ ソング アイル ビー シック オー
もう一曲でもくだらないラブソングを聴かされたら気分が悪くなる
outro
Now I'm at a payphone
ナウ アイム アッタ ペイフォン
今、僕は公衆電話のそばに立っている
[Clean radio-version verse:]
クリーン ラジオ バージョン バース
【クリーン版(ラジオ用)バース】
Yeah, yeah, now baby don't hang up
イェア イェア ナウ ベイビー ドーント ハング アップ
ねえ、電話を切らないで
So I can tell you what you need to know
ソー アイ キャン テル ユー ワッチュ ニード トゥ ノウ
あなたに伝えなければならないことがあるから
Baby I'm begging you just please don't go
ベイビー アイム ベギング ユー ジャスト プリーズ ドーント ゴー
お願いだから、どこへも行かないで
So I can tell you what you need to know
ソー アイ キャン テル ユー ワッチュ ニード トゥ ノウ
あなたに伝えなければならないことがあるから
[Explicit-version verse (Wiz Khalifa):]
エクスプリシット バージョン バース ウィズ カリファ
【オリジナル版バース(ウィズ・カリファ)】
Man, fuck that shit
マン ファック ザット シット
そんなのはどうでもいい
I'll be out spending all this money
アイル ビー アウット スペンディング オール ジス マニー
俺はこの金を全部使いまくってるよ
While you're sitting 'round wondering
ワイル ユア シッティング ラウンド ワンダリング
お前がぼんやり疑問に思ってる間も
Why it wasn't you who came up from nothing
ワイ イット ウォズント ユー フー ケイム アップ フロム ナッシング
なぜ無一文から這い上がったのが自分じゃなかったのかって
Made it from the bottom
メイディット フロム ザ ボッタム
底辺から成り上がったんだ
Now when you see me I'm stunting
ナウ ウェン ユー シー ミー アイム スタンティング
今俺を見れば、イケてるだろ
And all of my cars start with a push of a button
アンド オール オブ マイ カーズ スタート ウィズ ア プッシュ オブ ア バトン
俺の車はどれもボタン一つでエンジンがかかる
Telling me I changed since I blew up
テリング ミー アイ チェンジド シンス アイ ブルー アップ
売れてから変わったって言われるけど
Or whatever you call it
オア ワッエバー ユー コール イット
まあ何と呼ぼうがな
Switched the number to my phone
スウィッチト ザ ナンバー トゥ マイ フォーン
電話番号を変えたから
So you never could call it
ソー ユー ネバー クッド コール イット
お前は俺に電話できないんだよ
Don't need my name on my shirt
ドーント ニード マイ ネイム オン マイ シャート
シャツに名前がなくても
You can tell that I'm balling
ユー キャン テル ザット アイム ボーリング
俺が成功してるのはわかるだろ
Swish, what a shame could have got picked
スウィッシュ ワッタ シェイム クッド ハブ ガット ピックト
すごいな、選ばれるチャンスがあったのに残念だったな
Had a really good game but you missed your last shot
ハッダ リーリー グッド ゲイム バット ユー ミスト ユア ラスト ショット
本当にいい勝負だったのに、最後のチャンスを逃したんだ
So you talk about who you see at the top
ソー ユー トーク アバウット フー ユー シー アット ザ トップ
だからお前はトップに立ってる奴の話ばかりするんだろ
Or what you could have saw but sad to say it's over for
オア ワット ユー クッド ハブ ソー バット サッド トゥ セイ イッツ オーバー フォー
見えていたはずのものも、残念ながらもう終わった話だ
Phantom pulled up valet open doors
ファントム プルード アップ ヴァレイ オープン ドアーズ
ロールスロイスで乗り付けてドアを開けてもらって
Wished I'd go away, got what you was looking for
ウィッシュト アイド ゴー アウェイ ゴット ワット ユー ウォズ ルッキング フォー
俺に消えてほしかったはずなのに、望み通りのものを手に入れたじゃないか
Now it's me who they want, so you can go and take
ナウ イッツ ミー フー ゼイ ウォント ソー ユー キャン ゴー アンド テイク
今や俺が求められてる存在だから、お前は消えてくれ
That little piece of shit with you (Yeah)
ザット リトル ピース オブ シット ウィズ ユー イェア
そのくだらないものを持って(イェア)
I'm at a payphone trying to call home
アイム アッタ ペイフォン トライイン トゥ コール ホーム
公衆電話から家に電話しようとしている
All of my change I spent on you (Woo)
オール オブ マイ チェンジ アイ スペント オン ユー ウー
小銭は全部あなたに使ってしまった(ウー)
Where have the times gone? Baby, it's all wrong (Yeah)
ウェア ハブ ザ タイムズ ゴーン ベイビー イッツ オール ロング イェア
あの頃はどこへ?全部おかしくなってしまった(イェア)
Where are the plans we made for two? (Yeah)
ウェア アー ザ プランズ ウィ メイド フォー トゥー イェア
二人のために立てた計画はどこへ?(イェア)
If "Happy Ever After" did exist (Oh)
イフ ハッピー エバー アフター ディッド イグジスト オー
もし「幸せな結末」が本当に存在するなら(オー)
I would still be holding you like this
アイ ウッド スティル ビー ホールディング ユー ライク ディス
今もこうしてあなたを抱きしめていたのに
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit (Yeah)
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ シット イェア
おとぎ話なんて全部でたらめだ(イェア)
[Clean:] All those fairy tales are full of it
オール ゾーズ フェアリー テイルズ アー フル オブ イット
おとぎ話なんて全部でたらめだ
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick, oh
ワン モア ラビング ラブ ソング アイル ビー シック オー
もう一曲でもラブソングを聴かされたら気分が悪くなる
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick, yeah
ワン モア ストゥーピッド ラブ ソング アイル ビー シック イェア
もう一曲でもくだらないラブソングを聴かされたら気分が悪くなる
Now I'm at a payphone
ナウ アイム アッタ ペイフォン
今、僕は公衆電話のそばにいる
verse_1
I've wasted my nights
アイブ ウェイスティッド マイ ナイツ
私の夜を無駄にしてしまった
You turned out the lights
ユー ターンド アウット ザ ライツ
あなたは明かりを消した
Now I'm paralyzed
ナウ アイム パラライズド
今、私は身動きが取れない
Still stuck in that time
スティル スタック イン ザット タイム
あの時間に今もとらわれたまま
When we called it "love"
ウェン ウィ コールド イット ラブ
あれを愛と呼んでいた頃に
But even the sun sets in paradise
バット イーブン ザ サン セッツ イン パラダイス
でも天国でも太陽は沈む
KARAOKE TIPS
サビの「I'm at a payphone trying to call home」は英語の弱形・リエゾンを意識して「アイム アッタ ペイフォン」と自然に繋げましょう。アダム・レヴィーンの歌声は高音域が多いので、裏声を使いながらファルセットを活用するのがコツです。ウィズ・カリファのラップパートはテンポが速いため、最初はゆっくり歌詞を追い、慣れてきたらリズムに乗せましょう。「Where have the times gone?」の疑問文は語尾を上げず、感情を込めて下げ気味に歌うと本物らしくなります。
Key Phrases — このサビで覚える英語
pre_chorus で覚えるフレーズ
used to be
構造: used to + 動詞の原形
かつて〜だった(今はそうでない)
- I used to live in Tokyo. (以前は東京に住んでいた)
- She used to be my best friend. (彼女はかつて親友だった)
- We used to go jogging every morning. (毎朝ジョギングしていた)
it's hard to
構造: It's + 形容詞 + to + 動詞の原形
〜するのは難しい・辛い
- It's hard to say goodbye. (別れを告げるのは辛い)
- It's difficult to forget you. (あなたを忘れるのは難しい)
- It's easy to get lost here. (ここでは迷子になりやすい)
next to me
構造: next to + 人/物
〜のそばに・隣に
- Please sit next to me. (私の隣に座って)
- He was standing next to her. (彼は彼女の隣に立っていた)
- Keep your phone next to you. (スマホを手元に置いて)
too late to
構造: too + 形容詞 + to + 動詞の原形
〜するには遅すぎる
- It's never too late to start. (始めるのに遅すぎることはない)
- It was too late to apologize. (謝るには遅すぎた)
- Is it too late to change my mind? (気が変わるには遅すぎる?)
chorus で覚えるフレーズ
trying to call home
構造: try to + 動詞の原形
〜しようとする、〜を試みる
- I'm trying to study English every day. (毎日英語を勉強しようとしている)
- She's trying to lose weight. (彼女は体重を落とそうとしている)
- He tried to apologize but she wouldn't listen. (彼は謝ろうとしたが彼女は聞かなかった)
Where have the times gone?
構造: Where have + 名詞 + gone?(現在完了の疑問文)
(時間・もの)はどこへ行ってしまったのか
- Where has the time gone? (時間はどこへ行ったんだろう)
- Where has my youth gone? (若さはどこへ消えてしまったのか)
- Where have all my friends gone? (友人たちはみんなどこへ行ってしまったの?)
made for two
構造: make + 目的語 + for + 人
〜のために作る・計画する
- I made a reservation for two. (二人分の予約をした)
- This meal was made for you. (この食事はあなたのために作った)
- We made plans for the future. (将来の計画を立てた)
bridge で覚えるフレーズ
did exist
構造: did + 動詞の原形(強調構文)
実際に〜する・した(事実を強調)
- She did call you last night. (彼女は昨夜確かにあなたに電話した)
- He did try his best. (彼は確かに全力を尽くした)
- I did love you. (私は確かにあなたを愛していた)
I would still be holding you
構造: would be + 動詞のing形(仮定法進行形)
〜し続けていたことだろう(現在の事実に反する仮定)
- I would still be waiting if you hadn't called. (電話がなければまだ待っていた)
- She would be sleeping now if not for the noise. (音がなければ今も寝ていた)
- We would still be together in another world. (別の世界では今もまだ一緒だった)
full of
構造: be full of + 名詞
〜でいっぱいだ・〜だらけだ
- The room is full of people. (部屋は人でいっぱいだ)
- She's full of energy. (彼女はエネルギーにあふれている)
- His story is full of lies. (彼の話は嘘だらけだ)
one more
構造: one more + 名詞
もう一つの〜、さらに一つの〜
- Can I have one more chance? (もう一度チャンスをもらえますか?)
- One more day and we'll be done. (あと一日で終わる)
- I need one more minute. (あと一分だけ必要です)
この曲で覚えるフレーズまとめ
- trying to call home家に電話しようとする、帰ろうとする
- used to beかつて〜だった(今はそうでない)
- it's hard to〜するのは難しい・辛い
- too late to〜するには遅すぎる
- full of〜でいっぱいだ・〜だらけだ
- did exist(強調構文)確かに存在する(事実の強調)
- would still be holding〜し続けていたことだろう(仮定法)
よくある質問
Payphone(ペイフォン) はどんな曲ですか?
Maroon 5 feat. Wiz Khalifa(マルーン5 feat. ウィズ・カリファ) が2012年にリリースした曲です。「Payphone」は2012年4月にリリースされたマルーン5の楽曲で、アダム・レヴィーンが作詞作曲に参加。公衆電話から元恋人に電話しようとする男性の後悔と喪失感を描いた失恋ソングです。プロデュースはBenny Blancとシェリルが担当し、ポップロックにエレクトロニカ要素を融合させた洗練されたサウンドが特徴です。ラッパーのウィズ・カリファがフィーチャリングとして参加し、失恋した女性への皮肉混じりの視点を披露しています。ビルボードHot 100では最高2位を記録し、全米で大ヒット。全世界で1,000万枚以上のセールスを誇るマルーン5の代表作のひとつとなりました。日本でもドラマやCMに使用されるなど広く親しまれており、英語学習者にとってもコーラスのフレーズが覚えやすく、感情豊かな英語表現を学ぶのに最適な楽曲です。
Payphone の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Payphone で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「used to be」(かつて〜だった(今はそうでない))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Payphone はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約116でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Payphone の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
