NOW READING
Umbrella
アンブレラ
Rihanna feat. Jay-Z / リアーナ feat. ジェイ・Z

目次
曲の背景
「Umbrella」は2007年にリリースされたリアーナの代表曲で、第50回グラミー賞で最優秀ラップ/ソング賞を受賞した大ヒット作。リアーナのサードアルバム『Good Girl Gone Bad』のリードシングルとして発表され、米ビルボードHot 100で7週連続1位を記録。英国では10週連続1位という驚異的な成績を残し、欧米を中心に世界的大ヒットとなった。ジェイ・Zのラップパートから始まり、雨と傘をメタファーとして、どんな状況でも愛する人を守り続けるという強い絆を表現している。サビの「ella, ella, eh, eh, eh」という印象的なリフレインは世界中で知られるメロディとなっており、カラオケでも高い人気を誇る。雨・嵐・傘という比喩を巧みに使い、困難な時こそそばにいるという普遍的なメッセージが多くのリスナーに刺さった名曲。
歌詞 × カタカナ
verse_1
Uh huh, uh huh
アァ・ハァ、アァ・ハァ
(フィラー)
Yeah, Rihanna
イェー、リアーナ
(ジェイ・Zによるコール)
Uh huh, uh huh
アァ・ハァ、アァ・ハァ
(フィラー)
Good girl gone bad
グッ・ガール・ゴーン・バッ
いい子が悪い子になった
Uh huh, uh huh
アァ・ハァ、アァ・ハァ
(フィラー)
Take three, action
テイク・スリー、アクション
テイク3、アクション!
Uh huh, uh huh, ho
アァ・ハァ、アァ・ハァ、ホゥ
(フィラー)
No clouds in my stones
ノー・クラウズ・イン・マイ・ストーンズ
俺の宝石に曇りはない
Let it rain; I hydroplane into fame
レリット・レイン、アイ・ハイドロプレイン・イントゥ・フェイム
雨が降り注いでも、俺は名声へと滑り込む
Comin' down at the Dow Jones
カミン・ダウン・アッ・ダ・ダウ・ジョーンズ
ダウ・ジョーンズ(株価)と一緒に落ちてくる
When the clouds come, we gone
ウェン・ダ・クラウズ・カム、ウィ・ゴーン
雲が来ても、俺たちはもう飛んでる
We Rocafella
ウィ・ロカフェラ
俺たちはロカフェラ(ジェイ・Zのレーベル)
We fly higher than weather
ウィ・フライ・ハイアー・ダン・ウェザー
俺たちは天気より高く飛ぶ
In G5's or better
イン・ジー・ファイブズ・オア・ベラー
G5ジェット以上の上等な乗り物で
You know me
ユ・ノウ・ミー
分かってるだろ
In anticipation for precipitation stack chips for the rainy day
イン・アンティシペイション・フォー・プレシピテイション・スタック・チップス・フォー・ダ・レイニー・デイ
雨の日に備えて稼ぎを積み上げる
Rain man is back with little Ms. Sunshine
レイン・マン・イズ・バック・ウィズ・リトル・ミズ・サンシャイン
レインマン(俺)が小さなお姫様(リアーナ)と帰ってきた
Rihanna, where you at?
リアーナ、ウェア・ユ・アット
リアーナ、どこにいる?
pre_chorus — サビ
どんな状況でも離れない、一緒にいるという強い愛の誓い。暗闇の中でこそ必要とされる存在であることを歌い、2人の絆の深さを表現している。シンプルな言葉で深い愛情を伝えるセクション。
You have my heart, and we'll never be worlds apart
ユ・ハヴ・マイ・ハート、アン・ウィル・ネヴァー・ビー・ワールズ・アパート
ネイティブ風: ユ・ハヴ・マイ・ハーッ、アン・ウィル・ネヴァー・ビー・ワールズ・アパート
あなたは私の心を持っている、二人は決して離れない
「heart」のtは弱く、「apart」のtもほぼ消える。「never be」はつなげてネヴァービと発音しよう。
Maybe in magazines, but you'll still be my star
メイビー・イン・マガジーンズ、バッ・ユル・スティル・ビー・マイ・スター
ネイティブ風: メイビー・イン・マガズィーンズ、バッチュル・スティル・ビー・マイ・スター
雑誌の中だけでも、あなたはずっと私の星
「but you'll」はバッチュルとつなげる。「still be」もスティルビーと滑らかに。
Baby, 'cause in the dark
ベイビー、コズ・イン・ダ・ダーク
ネイティブ風: ベイビー、コズ・イン・ダ・ダーク
ねえ、暗闇の中では
「'cause」はbecauseの省略形でコズと発音。「in the」はイン・ダと短く。
You can't see shiny cars
ユ・キャント・シー・シャイニー・カーズ
ネイティブ風: ユ・キャン・シー・シャイニー・カーズ
ピカピカの車も見えない
「can't」のtは弱く消えることも。「shiny」はシャイニーと明るく。
And that's when you need me there
アン・ダッツ・ウェン・ユ・ニード・ミー・デア
ネイティブ風: アン・ダッツ・ウェン・ユ・ニーミー・デア
そのときこそ、あなたには私が必要
「need me」はニーミーとつなげて発音するとネイティブらしくなる。
With you I'll always share
ウィジュ・アイル・オールウェイズ・シェア
ネイティブ風: ウィジュ・アイル・オールウェイズ・シェア
あなたとはいつも分かち合う
「with you」はウィジュとつなげる。「I'll always」はアイル・オールウェイズとリズムよく。
Because
ビコーズ
ネイティブ風: ビコーズ
なぜなら
「because」はビコーズ。コーラスへの橋渡しとして力を込めて歌おう。
chorus — サビ
雨(困難・逆境)を傘で守るという比喩で、どんなときでもそばにいてあなたを守るという強い愛の誓いを表現。「You can stand under my umbrella」というシンプルなフレーズに「私があなたの支えになる」という深い意味が込められており、友情・愛情・信頼のすべてを包括するサビ。「ella, ella」のリフレインが耳に残る名曲の核心部分。
When the sun shines, we shine together
ウェン・ダ・サン・シャインズ、ウィ・シャイン・トゥゲダー
ネイティブ風: ウェン・ダ・サン・シャインズ、ウィ・シャイン・トゥゲダー
太陽が輝くとき、私たちは共に輝く
「shines」と「shine」の発音の違いに注意。「together」のtはトゥゲダーとフラップTで。
Told you I'll be here forever
トール・ジュ・アイル・ビー・ヒア・フォーエヴァー
ネイティブ風: トールジュ・アイル・ビー・ヒア・フォーエヴァー
ずっとここにいると言ったでしょ
「told you」はトールジュとつなげる。「forever」のrは喉の奥から発音してみよう。
Said I'll always be your friend
セッ・アイル・オールウェイズ・ビー・ユア・フレンド
ネイティブ風: セッ・アイル・オールウェイズ・ビー・ユア・フレンド
ずっとあなたの友達でいると言った
「said I'll」はセッ・アイルと「d」が消えてつながる。「your friend」はユア・フレンドとスムーズに。
Took an oath that I'm a stick it out till the end
トゥック・アン・オース・ダライマ・スティキラウト・ティル・ジ・エンド
ネイティブ風: トゥック・アン・オース・ダライマ・スティキラウト・ティル・ジ・エンド
最後まで諦めないと誓った
「I'm a stick it out」はI'm gonna stick it outの口語省略形。素早く流すようにリズムに乗ろう。
Now that it's raining more than ever
ナウ・ダリッツ・レイニング・モア・ダン・エヴァー
ネイティブ風: ナウ・ダリッツ・レイニング・モア・ダン・エヴァー
今これまで以上に雨が降っているから
「that it's」はダリッツとリンキングする。「more than ever」はまとめてリズムよく歌おう。
Know that we still have each other
ノウ・ダッ・ウィ・スティル・ハヴ・イーチ・アザー
ネイティブ風: ノウ・ダッ・ウィ・スティル・ハヴ・イーチ・アザー
それでも私たちにはお互いがいると知って
「each other」はイーチ・アザーとつなげて発音。「have each」のvとeもリンキングしやすい。
You can stand under my umbrella
ユ・キャン・スタン・アンダー・マイ・アンブレラ
ネイティブ風: ユ・キャン・スタン・アンダー・マイ・アンブレラ
私の傘の下に入っていいよ
「stand under」はスタン・アンダーとnとuをなめらかにつなげる。「umbrella」のアクセントは2音節目のブレ。
You can stand under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
ユ・キャン・スタン・アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
ネイティブ風: ユ・キャン・スタン・アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
私の傘の下に入って、エラ、エラ、エー、エー、エー
「ella」は「umbrella」の最後の音を引き伸ばしたもの。リズムに乗って楽しく繰り返そう。
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
ネイティブ風: アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
私の傘の下で、エラ、エラ、エー、エー、エー
「Under my」はアンダーマイとなめらかにつなげる。明るく軽快に歌おう。
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
ネイティブ風: アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー
私の傘の下で、エラ、エラ、エー、エー、エー
繰り返しの部分。「ella」の「e」は短くはっきりと。リラックスして楽しもう。
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh, eh
アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー、エー、エー、エー
ネイティブ風: アンダー・マイ・アンブレラ、エラ、エラ、エー、エー、エー、エー、エー、エー
私の傘の下で、エラ、エラ、エー、エー、エー、エー、エー、エー
最後の「eh」の数が増える。呼吸を整えながら、力まず自然に歌い切ろう。
verse_2
These fancy things will never come in between
ジーズ・ファンシー・シングズ・ウィル・ネヴァー・カム・イン・ビトウィーン
こんな豪華なものは私たちの間に割り込めない
You're part of my entity, here for infinity
ユア・パート・オブ・マイ・エンティティ、ヒア・フォー・インフィニティ
あなたは私の一部、永遠にここにいる
When the world has took its part
ウェン・ダ・ワールド・ハズ・トゥック・イッツ・パート
世界がその役目を果たして
When the world has dealt its cards
ウェン・ダ・ワールド・ハズ・デルト・イッツ・カーズ
世界が手札を配り終えたとき
If the hand is hard, together we'll mend your heart
イフ・ダ・ハンド・イズ・ハード、トゥゲダー・ウィル・メンド・ユア・ハート
手札がきつくても、一緒にあなたの心を癒すから
Because
ビコーズ
なぜなら
bridge
You can run into my arms
ユ・キャン・ラン・イントゥ・マイ・アームズ
私の腕の中に飛び込んでいい
It's okay, don't be alarmed
イッツ・オーケー、ドント・ビー・アラームド
大丈夫、慌てないで
(Come into me)
(カム・イントゥ・ミー)
(私のところへ来て)
(There's no distance in between our love)
(ゼアズ・ノー・ディスタンス・イン・ビトウィーン・アワー・ラブ)
(私たちの愛に距離はない)
So I'm gonna let the rain pour
ソー・アイム・ガナ・レット・ダ・レイン・ポア
だから雨が降り注ぐままにするわ
I'll be all you need and more
アイル・ビー・オール・ユー・ニード・アン・モア
あなたに必要なものすべてになるから
Because
ビコーズ
なぜなら
outro
It's raining, raining
イッツ・レイニング、レイニング
雨が降ってる、降ってる
Ooh, baby, it's raining, raining
ウー、ベイビー、イッツ・レイニング、レイニング
ねえ、雨が降ってる、降ってる
Baby, come into me
ベイビー、カム・イントゥ・ミー
ねえ、私のところへ来て
Come into me
カム・イントゥ・ミー
私のところへ来て
It's raining, raining
イッツ・レイニング、レイニング
雨が降ってる、降ってる
Ooh, baby, it's raining, raining
ウー、ベイビー、イッツ・レイニング、レイニング
ねえ、雨が降ってる、降ってる
You can always come into me
ユ・キャン・オールウェイズ・カム・イントゥ・ミー
いつでも私のところへ来ていいよ
Come into me
カム・イントゥ・ミー
私のところへ来て
It's pouring rain
イッツ・ポーリング・レイン
土砂降りの雨
It's pouring rain
イッツ・ポーリング・レイン
土砂降りの雨
Come into me
カム・イントゥ・ミー
私のところへ来て
Come into me
カム・イントゥ・ミー
私のところへ来て
It's pouring rain
イッツ・ポーリング・レイン
土砂降りの雨
It's pouring rain
イッツ・ポーリング・レイン
土砂降りの雨
KARAOKE TIPS
サビの「ella, ella, eh, eh, eh」は力まず自然に繰り返すのがコツ。リズムに乗って軽やかに歌おう。「You can stand under my umbrella」はアンダーのところでしっかりアクセントを置くと英語らしくなる。ジェイ・Zのラップ部分は速いので、まずメロディ部分だけ練習するのがおすすめ。
Key Phrases — このサビで覚える英語
pre_chorus で覚えるフレーズ
we'll never be worlds apart
構造: will never + be + 形容詞
決して〜ではない(強い否定の未来形)
- We'll never be worlds apart, no matter what happens.
- They'll never be strangers again after this.
- I'll never be far from you.
that's when you need me
構造: that's when + 主語 + 動詞
そのときこそ〜する、まさにその瞬間に
- That's when you need me the most.
- That's when everything changed.
- That's when I realized the truth.
I'll always share
構造: will always + 動詞(未来の習慣・約束)
いつも〜する(永続的な約束・習慣を表す)
- I'll always share everything with you.
- She'll always remember this day.
- We'll always be together.
chorus で覚えるフレーズ
You can stand under my umbrella
構造: You can + 動詞(許可・招待の表現)
〜していいよ(相手に許可を与える、招き入れる表現)
- You can stand under my umbrella when it rains.
- You can stay here as long as you need.
- You can count on me anytime.
stick it out till the end
構造: stick it out + till / until + 名詞
最後まで諦めずにやり抜く
- I'll stick it out till the end no matter what.
- She stuck it out until the project was finished.
- Let's stick it out together.
now that it's raining more than ever
構造: now that + 節(理由・状況)
〜している今だから(現状を理由に挙げる接続詞)
- Now that it's raining, let's stay inside.
- Now that you're here, everything is fine.
- Now that I know the truth, I feel better.
we still have each other
構造: still have + 目的語(それでも〜がある)
(困難な状況でも)まだお互いがいる
- We still have each other even in hard times.
- They still have hope after everything.
- I still have you, and that's enough.
shine together
構造: 動詞 + together(共に〜する)
一緒に輝く、共に何かをする
- When the sun shines, we shine together.
- Let's work together and succeed.
- We grow together as a team.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- You can stand under my umbrella私の傘の下に入っていい(あなたを守る、という愛の表現)
- stick it out till the end最後まで諦めずにやり抜く
- now that it's raining more than ever今これまで以上に雨が降っているから(困難な状況を理由に挙げる)
- we still have each otherどんなときでもお互いがいる
- we'll never be worlds apart決して離れない(強い絆の誓い)
よくある質問
Umbrella(アンブレラ) はどんな曲ですか?
Rihanna feat. Jay-Z(リアーナ feat. ジェイ・Z) が2007年にリリースした曲です。「Umbrella」は2007年にリリースされたリアーナの代表曲で、第50回グラミー賞で最優秀ラップ/ソング賞を受賞した大ヒット作。リアーナのサードアルバム『Good Girl Gone Bad』のリードシングルとして発表され、米ビルボードHot 100で7週連続1位を記録。英国では10週連続1位という驚異的な成績を残し、欧米を中心に世界的大ヒットとなった。ジェイ・Zのラップパートから始まり、雨と傘をメタファーとして、どんな状況でも愛する人を守り続けるという強い絆を表現している。サビの「ella, ella, eh, eh, eh」という印象的なリフレインは世界中で知られるメロディとなっており、カラオケでも高い人気を誇る。雨・嵐・傘という比喩を巧みに使い、困難な時こそそばにいるという普遍的なメッセージが多くのリスナーに刺さった名曲。
Umbrella の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Umbrella で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「we'll never be worlds apart」(決して〜ではない(強い否定の未来形))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Umbrella はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約170でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Umbrella の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
