NOW READING
Firework
ファイアワーク
Katy Perry / ケイティ・ペリー

目次
曲の背景
「Firework」は2010年にリリースされたケイティ・ペリーの4枚目のスタジオアルバム『Teenage Dream』からの第3弾シングル。2010年10月にリリースされ、全米ビルボードHot 100で第1位を獲得し、6週連続でトップ10入りを果たした。イギリスでも第3位、オーストラリアでも第1位を記録し、世界的な大ヒット曲となった。ケイティ・ペリー自身が曲作りに参加し、「自分の中に眠る可能性と輝きを信じてほしい」というメッセージを込めた。うつ病や自己否定に苦しむ人々へのエールとして書かれており、「あなたは花火のように輝ける存在だ」というポジティブな自己肯定のテーマが世界中の人々の心に響いた。ミュージックビデオはブダペストで撮影され、様々な困難を抱えた人々が自分らしく輝く姿が描かれており、LGBTコミュニティからも高い支持を受けた。英語学習の観点では、口語的な短縮形(gonna/gotta/'em)や比喩表現が豊富で中級者に最適な楽曲。
歌詞 × カタカナ
verse_1
Do you ever feel like a plastic bag
ドゥ ユ エヴァー フィール ライカ プラスティック バグ
ビニール袋みたいだって感じることはある?
Drifting through the wind
ドリフティング スルー ザ ウィンド
風に漂いながら
Wanting to start again?
ウォナ スタート アゲン
もう一度やり直したいと思いながら?
Do you ever feel, feel so paper-thin
ドゥ ユ エヴァー フィール フィール ソウ ペイパー スィン
紙みたいに薄っぺらだって感じることはある?
Like a house of cards, one blow from caving in?
ライカ ハウス オブ カーズ ワン ブロウ フロム ケイヴィング イン
トランプの家みたいに、一吹きで崩れ落ちそうな?
Do you ever feel already buried deep?
ドゥ ユ エヴァー フィール オールレディ ベリッド ディープ
もう深く埋もれてしまった気がすることはある?
Six feet under screams but no one seems to hear a thing
シックス フィート アンダー スクリームズ バット ノー ワン スィームズ トゥ ヒア ア スィング
地の底で叫んでも誰にも聞こえないみたいに
pre_chorus — サビ
「あなたの中にはまだチャンスがある、なぜなら内側に輝く火花があるから」というメッセージを伝えるプレコーラス。自己否定から希望へと転換する重要なセクションで、「spark(火花)」という言葉がサビの「firework(花火)」へとつながる橋渡しをしている。英語では「'Cause(because の短縮)」や「gotta(got to の口語形)」など、日常英語でよく使われる短縮形が多用されており、英会話でも活用できる表現が凝縮されている。
Do you know that there's still a chance for you
ドゥ ユ ノウ ザッ ゼアズ スティル ア チャンス フォー ユー
ネイティブ風: ドゥ ユ ノウ ダッ ゼアズ スティラ チャンス フォー ユー
あなたにはまだチャンスがあるって知ってる?
「that there's」は「ザッ ゼアズ」と素早く繋げて発音。「still a」は「スティラ」と滑らかに。
'Cause there's a spark in you?
コズ ゼアズ ア スパーク イン ユー
ネイティブ風: コズ ゼアザ スパーク イン ユー
あなたの中に輝く火花があるんだから
「'Cause(because)」は「コズ」と短く。「there's a」は「ゼアザ」と繋げて自然に発音する。
You just gotta ignite the light and let it shine
ユー ジャスト ガラ イグナイト ザ ライト アン レリット シャイン
ネイティブ風: ユー ジャス ガラ イグナイッ ザ ライッ エン レリッ シャイン
その光に火をつけて、輝かせるだけでいい
「gotta(got to)」は「ガラ」と発音。「ignite the light」のtは弱くフラップT気味に。リズムよく歌おう。
Just own the night like the 4th of July
ジャスト オウン ザ ナイト ライク ザ フォース オブ ジュライ
ネイティブ風: ジャス オウン ザ ナイッ ライク ザ フォース オブ ジュライ
7月4日の独立記念日みたいに、この夜を自分のものにして
「own the night」は「オウン ザ ナイッ」とtを弱めに。「4th of July」はアメリカ独立記念日の花火大会を指す。
chorus — サビ
「あなたは花火のような輝く存在だ」という力強いメッセージが込められたサビ。「you're a firework(あなたは花火だ)」という比喩を中心に、自分の価値を信じて輝くことへの呼びかけが続く。「show 'em what you're worth(自分の価値を見せつけろ)」「let your colors burst(あなたの色を爆発させろ)」など、自己表現と自己肯定を促す口語表現が満載で、英語特有の短縮形('em=them)や命令文の使い方を自然に学べる。
'Cause, baby, you're a firework
コズ ベイビー ユーラ ファイアワーク
ネイティブ風: コズ ベイビー ユーラ ファイアワーク
だってあなたは花火みたいな存在なんだから
「'Cause」は「コズ」と素早く。「you're a」は「ユーラ」とつなげて歌うとリズムが出る。
Come on, show 'em what you're worth
カモン ショウ エム ワッチュー ワース
ネイティブ風: カモン ショウ エム ワッチュー ワース
さあ、あなたの価値を見せつけて
「'em(them)」は「エム」と短く。「what you're」は「ワッチュー」と繋げて発音するのがネイティブ流。
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
ネイティブ風: メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
「Make 'em go」は使役表現で「〜させる」の意味。'em=themの短縮形。感嘆の「Ah」は伸ばして歌おう。
As you shoot across the sky
アズ ユー シュート アクロス ザ スカイ
ネイティブ風: アズ ユー シュー アクロス ザ スカイ
空を駆け抜けながら
「shoot across」のtは弱め。「across the」は「アクロス ザ」と滑らかに繋げる。空を舞うイメージで歌おう。
Baby, you're a firework
ベイビー ユーラ ファイアワーク
ネイティブ風: ベイビー ユーラ ファイアワーク
あなたは花火みたいな存在なんだよ
「you're a」は「ユーラ」と一息でつなげるのがポイント。力強く、誰かに語りかけるように歌おう。
Come on, let your colors burst
カモン レッチュア カラーズ バースト
ネイティブ風: カモン レッチュア カラーズ バースト
さあ、あなたの色を爆発させて
「let your」は「レッチュア」と繋げて発音。「colors burst(色が爆発する)」は個性の発揮を意味する比喩。
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
ネイティブ風: メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
同じフレーズの繰り返し。感情を込めて「Ah」を歌いあげるとより印象的に聞こえる。
You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe
ユーガナ リーヴ エム オール イン オー オー オー
ネイティブ風: ユーガナ リーヴ エモール イン オー オー オー
みんなを驚きで満たしてしまうよ
「gonna(going to)」は「ガナ」と。「leave 'em all in awe」は「みんなを畏敬の念で満たす」という慣用句。
verse_2
You don't have to feel like a wasted space
ユー ドント ハフトゥ フィール ライカ ウェイスティッド スペイス
無駄な存在だなんて思わなくていい
You're original, cannot be replaced
ユーロリジナル キャノット ビー リプレイスト
あなたはオリジナル、代わりなんていない
If you only knew what the future holds
イフ ユー オンリー ニュー ワット ザ フューチャー ホールズ
未来に何が待っているか知ったなら
After a hurricane comes a rainbow
アフタラ ハリケーン カムズ ア レインボウ
ハリケーンの後には虹がやってくる
Maybe a reason why all the doors are closed
メイビー ア リーズン ワイ オール ザ ドアーズ アー クローズド
全ての扉が閉まっているのには理由があるのかも
So you could open one that leads you to the perfect road
ソウ ユー クッド オープン ワン ザット リーズ ユー トゥ ザ パーフェクト ロウド
あなたを完璧な道へと導く扉を開けるために
Like a lightning bolt your heart will glow
ライカ ライトニング ボルト ユア ハート ウィル グロウ
稲妻のように、あなたの心が輝くだろう
And when it's time you'll know
アン ウェン イッツ タイム ユール ノウ
そしてその時が来たらわかるから
pre_chorus
You just gotta ignite the light and let it shine
ユー ジャスト ガラ イグナイト ザ ライト アン レリット シャイン
その光に火をつけて輝かせるだけでいい
Just own the night like the 4th of July
ジャスト オウン ザ ナイト ライク ザ フォース オブ ジュライ
7月4日の夜みたいにこの夜を自分のものにして
chorus
'Cause, baby, you're a firework
コズ ベイビー ユーラ ファイアワーク
だってあなたは花火みたいな存在なんだから
Come on, show 'em what you're worth
カモン ショウ エム ワッチュー ワース
さあ、あなたの価値を見せつけて
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
As you shoot across the sky
アズ ユー シュート アクロス ザ スカイ
空を駆け抜けながら
Baby, you're a firework
ベイビー ユーラ ファイアワーク
あなたは花火みたいな存在なんだよ
Come on, let your colors burst
カモン レッチュア カラーズ バースト
さあ、あなたの色を爆発させて
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe
ユーガナ リーヴ エム オール イン オー オー オー
みんなを驚きで満たしてしまうよ
bridge
Boom, boom, boom
ブン ブン ブン
ドン、ドン、ドン
Even brighter than the moon, moon, moon
イーヴン ブライター ザン ザ ムーン ムーン ムーン
月よりもっと明るく輝いている
It's always been inside of you, you, you
イッツ オールウェイズ ビン インサイド オブ ユー ユー ユー
それはずっとあなたの中にあったんだよ
And now it's time to let it through, -ough, -ough
アン ナウ イッツ タイム トゥ レリット スルー ウー ウー
そして今、それを解き放つ時がきた
chorus
'Cause, baby, you're a firework
コズ ベイビー ユーラ ファイアワーク
だってあなたは花火みたいな存在なんだから
Come on, show 'em what you're worth
カモン ショウ エム ワッチュー ワース
さあ、あなたの価値を見せつけて
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
As you shoot across the sky
アズ ユー シュート アクロス ザ スカイ
空を駆け抜けながら
Baby, you're a firework
ベイビー ユーラ ファイアワーク
あなたは花火みたいな存在なんだよ
Come on, let your colors burst
カモン レッチュア カラーズ バースト
さあ、あなたの色を爆発させて
Make 'em go, "Ah, ah, ah"
メイク エム ゴウ アー アー アー
みんなを「あっ」と言わせて
You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe
ユーガナ リーヴ エム オール イン オー オー オー
みんなを驚きで満たしてしまうよ
outro
Boom, boom, boom
ブン ブン ブン
ドン、ドン、ドン
Even brighter than the moon, moon, moon
イーヴン ブライター ザン ザ ムーン ムーン ムーン
月よりもっと明るく輝いている
Boom, boom, boom
ブン ブン ブン
ドン、ドン、ドン
Even brighter than the moon, moon, moon
イーヴン ブライター ザン ザ ムーン ムーン ムーン
月よりもっと明るく輝いている
KARAOKE TIPS
サビは「'Cause, baby, you're a firework」の「you're a」部分を「ユーラ」とつなげて歌うのがコツ。「'em(them)」「gonna(going to)」「gotta(got to)」などの口語短縮形は素早く軽く発音する。ブリッジの「Boom, boom, boom」はリズムに乗って力強く。全体的にポジティブで前向きな感情を込めて歌うと、英語の発音とリズムが自然と身につく。テンポは速めなので、最初はゆっくり口の動きを確認しながら練習しよう。
Key Phrases — このサビで覚える英語
pre_chorus で覚えるフレーズ
there's a spark in you
構造: there's + 名詞 + in + 人
あなたの中に〜がある(潜在的な可能性を示す表現)
- There's a leader in you.
- There's a spark in every child.
- There's great potential in you.
gotta ignite
構造: gotta(got to)+ 動詞原形
〜しなければならない/〜する必要がある(口語的義務表現)
- You gotta believe in yourself.
- We gotta move now.
- She's gotta try harder.
own the night
構造: own + 場所・時間(比喩的に「支配する・自分のものにする」)
その時間・場所を自分のものにする・思いのままに楽しむ
- Own the stage tonight.
- She owned the room with her speech.
- Let's own this moment.
let it shine
構造: let + 目的語 + 動詞原形(使役表現)
それを輝かせる・〜させてあげる
- Let your talent shine.
- Let it be.
- Let the music flow.
chorus で覚えるフレーズ
you're a firework
構造: You're + a + 名詞(比喩表現)
あなたは〜だ(人の資質や本質を比喩で表現する定型文)
- You're a star.
- You're a diamond in the rough.
- You're a force of nature.
show 'em what you're worth
構造: show + 人 + what + S + V(間接疑問文)
〜に自分の価値・実力を見せる
- Show them what you're made of.
- Show us what you can do.
- Prove them what you're worth.
make 'em go
構造: make + 人 + 動詞原形(使役動詞)
〜に〜させる・〜という反応をさせる
- Make them smile.
- Make her laugh.
- This song makes me feel alive.
leave 'em all in awe
構造: leave + 人 + in + 感情名詞(状態を残す表現)
〜を(ある感情・状態の)まま残す・〜させる
- Her performance left us in awe.
- The view left me in wonder.
- He left everyone speechless.
let your colors burst
構造: let + 所有格 + 名詞 + 動詞原形(使役表現)
自分の個性・感情を思いっきり表現させる
- Let your creativity flow.
- Let your voice be heard.
- Let your true self shine.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- you're a fireworkあなたは花火のような輝く存在だ(比喩による自己肯定表現)
- show 'em what you're worth自分の価値・実力を見せつける
- gotta ignite〜しなければならない(got toの口語短縮形)
- let your colors burstあなたの個性・感情を思いっきり表現する
- leave 'em all in aweみんなを驚き・感動の状態にする
- there's a spark in youあなたの内側に輝く可能性がある
よくある質問
Firework(ファイアワーク) はどんな曲ですか?
Katy Perry(ケイティ・ペリー) が2011年にリリースした曲です。「Firework」は2010年にリリースされたケイティ・ペリーの4枚目のスタジオアルバム『Teenage Dream』からの第3弾シングル。2010年10月にリリースされ、全米ビルボードHot 100で第1位を獲得し、6週連続でトップ10入りを果たした。イギリスでも第3位、オーストラリアでも第1位を記録し、世界的な大ヒット曲となった。ケイティ・ペリー自身が曲作りに参加し、「自分の中に眠る可能性と輝きを信じてほしい」というメッセージを込めた。うつ病や自己否定に苦しむ人々へのエールとして書かれており、「あなたは花火のように輝ける存在だ」というポジティブな自己肯定のテーマが世界中の人々の心に響いた。ミュージックビデオはブダペストで撮影され、様々な困難を抱えた人々が自分らしく輝く姿が描かれており、LGBTコミュニティからも高い支持を受けた。英語学習の観点では、口語的な短縮形(gonna/gotta/'em)や比喩表現が豊富で中級者に最適な楽曲。
Firework の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Firework で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「there's a spark in you」(あなたの中に〜がある(潜在的な可能性を示す表現))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Firework はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約124でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Firework の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。
