NOW READING
How to Save a Life
ハウ・トゥ・セイヴ・ア・ライフ
The Fray / ザ・フレイ

目次
曲の背景
2005年リリースのザ・フレイの代表曲。ボーカルのアイザック・スレイドが、友人の薬物依存を救えなかった経験をもとに書いた楽曲で、カウンセラーと若者の対話という形式で失われた友を悼む内容となっている。2006年にアルバム「How to Save a Life」に収録され、米ビルボードHot 100で3位、UK Singles Chartでも2位を記録した。人気ドラマ「グレイズ・アナトミー」のサントラに起用されたことで国際的知名度が急上昇し、感動的なシーンのBGMとして世界中の視聴者の心に刻まれた。ピアノ主体のシンプルなアレンジと、後悔と哀愁に満ちたメロディが相まって、失意と自問自答の感情を見事に体現している。「どうすれば救えたのか」という問いは、傍観者として何もできなかった無力感の核心を突くものとなっている。
歌詞 × カタカナ
verse_1
Step one, you say we need to talk He walks, you say sit down, it's just a talk
ステップ ワン、ユー セイ ウィー ニード トゥ トーク ヒー ウォークス、ユー セイ シット ダウン、イッツ ジャスト ア トーク
ステップ一、話し合いが必要だと言う、彼が歩いてくる、座って、ただの話し合いだよと言う
Smiles politely back at you
スマイルズ ポライトリー バック アット ユー
彼は礼儀正しく微笑み返す
You stare politely right on through
ユー ステア ポライトリー ライト オン スルー
あなたは礼儀正しくじっと見つめる
Some sort of window to your right
サム ソート オブ ウィンドウ トゥ ユア ライト
右側に何かウィンドウがある
As he goes left and you stay right
アズ ヒー ゴウズ レフト エン ユー ステイ ライト
彼が左へ、あなたは右にとどまる
You swing the lines with fear and blame
ユー スウィング ザ ラインズ ウィズ フィア エン ブレイム
あなたは恐れと非難で言葉を振り回す
You begin to wonder why you came
ユー ビギン トゥ ワンダー ワイ ユー ケイム
なぜここに来たのかと思い始める
chorus — サビ
「どこで間違えたのか」という自問と、友を救えなかった後悔が凝縮されたサビ。一晩中傍に寄り添っていれば、救う方法を知っていれば、という仮定の言葉が深い悲しみと無力感を表している。失った友への思いと、手を差し伸べられなかった悔恨が交差する感情の核心部分。
Where did I go wrong?
ウェア ディド アイ ゴウ ロング
ネイティブ風: ウェア ディダイ ゴウ ロング
どこで私は間違えたんだろう?
Did I はリンキングで『ディダイ』と繋がる。go wrongのwrongは鼻音を効かせてのばす。
I lost a man
アイ ロスト ア マン
ネイティブ風: アイ ロスタ マン
一人の友を失った
lost aはリンキングで『ロスタ』。manは低くしっかり伸ばして歌う。
So we're alone in the bitterness
ソウ ウィア アローン イン ザ ビタネス
ネイティブ風: ソウ ウィアロウン イン ザ ビラネス
だから私たちはその苦さの中で孤独だ
bitterness のtはフラップTで『ビラネス』と軽く。we're aloneはリンキングして流れよく。
And I would have stayed up with you all night
エン アイ ウダ ステイド アップ ウィズ ユー オール ナイト
ネイティブ風: エン アイ ウダ ステイダップ ウィズユー オール ナイト
一晩中あなたのそばで起きていたのに
would have は短縮して『ウダ』。stayed upはリンキングで『ステイダップ』。
And I'd know how to save a life
エン アイド ノウ ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
ネイティブ風: エン アイド ノウ ハウタ セイヴァ ライフ
そして命の救い方を知っていたのに
how toはリンキングで『ハウタ』。save aは繋げて『セイヴァ』と歌うとスムーズ。
verse_2
Let him know that you know best
レット ヒム ノウ ザット ユー ノウ ベスト
あなたが一番よくわかっていると彼に知らせて
Cause after all you do know best
コーズ アフター オール ユー ドゥ ノウ ベスト
結局のところ、あなたが一番よくわかってるんだから
Try to slip past his defense
トライ トゥ スリップ パスト ヒズ ディフェンス
彼の防衛を抜け出そうとして
Without planting any sense
ウィズアウト プランティング エニー センス
何の理解も植え付けずに
We didn't list up what is wrong
ウィー ディドント リスト アップ ワット イズ ロング
何が間違っているか書き出さなかった
The things you told him all along
ザ シングズ ユー トウルド ヒム オール アロング
ずっと彼に言い続けてきたこと
Pray to God he hears you
プレイ トゥ ゴッド ヒー ヒアズ ユー
神に祈る、彼が聞いてくれるように
And pray to God he hears you
エン プレイ トゥ ゴッド ヒー ヒアズ ユー
そして神に祈る、彼が聞いてくれるように
chorus
And where did I go wrong?
エン ウェア ディド アイ ゴウ ロング
そして、どこで私は間違えたんだろう?
I lost a friend
アイ ロスト ア フレンド
一人の友を失った
So we're alone in the bitterness
ソウ ウィア アローン イン ザ ビタネス
だから私たちはその苦さの中で孤独だ
And I put out straight up
エン アイ プット アウト ストレイト アップ
そして私は正直に手を差し出した
With you all night
ウィズ ユー オール ナイト
一晩中あなたとともに
And I'd known how to save a life
エン アイド ノウン ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
そして命の救い方を知っていたなら
bridge
As he begins to raise his voice
アズ ヒー ビギンズ トゥ レイズ ヒズ ヴォイス
彼が声を荒げ始めると
You lower yours
ユー ロウワー ユアーズ
あなたは声を落とす
And grant him one last choice
エン グラント ヒム ワン ラスト チョイス
そして彼に最後の選択肢を与える
I'll drive until you lose the road
アイル ドライブ アンティル ユー ルーズ ザ ロウド
道が見えなくなるまで走り続ける
I'll break with the ones you follow
アイル ブレイク ウィズ ザ ワンズ ユー フォロウ
あなたが従っているものと決別する
He will do one of two things
ヒー ウィル ドゥ ワン オブ トゥー シングズ
彼はどちらか一方のことをするだろう
He will admit to everything
ヒー ウィル アドミット トゥ エヴリシング
全てを認めるか
Or he'll say he's just not the same
オア ヒール セイ ヒーズ ジャスト ナット ザ セイム
もう昔の自分じゃないと言うか
And you'll begin to wonder why you came
エン ユール ビギン トゥ ワンダー ワイ ユー ケイム
そしてなぜここに来たのかと思い始める
chorus
Where did I go wrong?
ウェア ディド アイ ゴウ ロング
どこで私は間違えたんだろう?
I lost a friend
アイ ロスト ア フレンド
一人の友を失った
So we're along in the bitterness
ソウ ウィア アロング イン ザ ビタネス
だから私たちはその苦さの中を進んでいく
And I put out stater with you all night
エン アイ プット アウト ステイター ウィズ ユー オール ナイト
そして一晩中あなたとともにいた
Had I known how to save a life
ハド アイ ノウン ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方を知っていたなら
Where did I go wrong? I lost a friend
ウェア ディド アイ ゴウ ロング アイ ロスト ア フレンド
どこで間違えたんだろう?友を失った
So we're along in the bitterness
ソウ ウィア アロング イン ザ ビタネス
だから私たちはその苦さの中を進んでいく
And I put out stater with you all night
エン アイ プット アウト ステイター ウィズ ユー オール ナイト
そして一晩中あなたとともにいた
Had I known how to save a life
ハド アイ ノウン ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方を知っていたなら
outro
How to save a life
ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方
How to save a life
ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方
Where did I go wrong
ウェア ディド アイ ゴウ ロング
どこで間違えたんだろう
I lost a friend
アイ ロスト ア フレンド
友を失った
Somewhere alone in the bitterness
サムウェア アローン イン ザ ビタネス
その苦さの中のどこかで孤独に
And I would have stayed up with you all night
エン アイ ウダ ステイド アップ ウィズ ユー オール ナイト
一晩中あなたのそばで起きていたのに
And I'd know how to save a life
エン アイド ノウ ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方を知っていたのに
Where did I go wrong?
ウェア ディド アイ ゴウ ロング
どこで間違えたんだろう?
I lost a friend somewhere along in the bitterness
アイ ロスト ア フレンド サムウェア アロング イン ザ ビタネス
その苦さのどこかで友を失った
And I would have stayed up with you all night
エン アイ ウダ ステイド アップ ウィズ ユー オール ナイト
一晩中あなたのそばで起きていたのに
Had I known how to save a life
ハド アイ ノウン ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方を知っていたなら
How to save a life
ハウ トゥ セイヴ ア ライフ
命の救い方
I'll save a life
アイル セイヴ ア ライフ
命を救うんだ
KARAOKE TIPS
ピアノの繊細なリズムに合わせ、感情を込めすぎず静かに語りかけるように歌うのがコツ。サビの『Where did I go wrong』は疑問形なので語尾を少し上げる。『How to save a life』のタイトルフレーズは曲の締めくくりとして丁寧に、深みを持たせて歌いたい。テンポは中程度だが歌詞が多い行があるので音符を均等に割り振る意識で。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
where did I go wrong
構造: where + did + 主語 + go wrong
どこで間違えたのか・どこで失敗したのか
- Where did I go wrong in our relationship? (関係のどこで失敗したのか?)
- I keep thinking about where I went wrong. (どこで間違えたかずっと考えている)
- Where did everything go wrong? (どこで全てが狂い始めたのか?)
stayed up all night
構造: stay up + all night
一晩中起きている・夜通し起きている
- I stayed up all night studying for the exam. (試験のために一晩中勉強した)
- We stayed up all night talking. (夜通し話していた)
- She stayed up all night with her sick child. (病気の子のそばに一晩中いた)
how to save a life
構造: how to + 動詞原形
〜のやり方・〜する方法
- Do you know how to save a life? (命の救い方を知っていますか?)
- I don't know how to fix this. (これの直し方がわからない)
- She showed me how to cook pasta. (パスタの作り方を教えてくれた)
この曲で覚えるフレーズまとめ
- where did I go wrongどこで間違えたのか
- stayed up all night一晩中起きている
- how to save a life命の救い方
- raise his voice声を荒げる
- after all結局のところ
よくある質問
How to Save a Life(ハウ・トゥ・セイヴ・ア・ライフ) はどんな曲ですか?
The Fray(ザ・フレイ) が2005年にリリースした曲です。2005年リリースのザ・フレイの代表曲。ボーカルのアイザック・スレイドが、友人の薬物依存を救えなかった経験をもとに書いた楽曲で、カウンセラーと若者の対話という形式で失われた友を悼む内容となっている。2006年にアルバム「How to Save a Life」に収録され、米ビルボードHot 100で3位、UK Singles Chartでも2位を記録した。人気ドラマ「グレイズ・アナトミー」のサントラに起用されたことで国際的知名度が急上昇し、感動的なシーンのBGMとして世界中の視聴者の心に刻まれた。ピアノ主体のシンプルなアレンジと、後悔と哀愁に満ちたメロディが相まって、失意と自問自答の感情を見事に体現している。「どうすれば救えたのか」という問いは、傍観者として何もできなかった無力感の核心を突くものとなっている。
How to Save a Life の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
How to Save a Life で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「where did I go wrong」(どこで間違えたのか・どこで失敗したのか)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
How to Save a Life はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約120でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
How to Save a Life の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。