MENU

Ed Sheeran / Thinking Out Loud 歌詞 日本語訳・カタカナ読み【カラオケ練習付き】

当ページのリンクには広告が含まれています。
NOW READING
Thinking Out Loud
シンキング・アウト・ラウド

Ed Sheeran / エド・シーラン

2015
Pop
難易度: intermediate
BPM 79

Thinking Out Loud / Ed Sheeran 公式MV

目次

曲の背景

「シンキング・アウト・ラウド」は、エド・シーランが2014年にリリースしたアルバム「×(マルティプライ)」に収録されたバラード曲で、シングルとして2014年9月にリリースされました。全英シングルチャートで最高2位を記録し、米国ビルボードHot 100では最高2位を記録。グラミー賞では「最優秀楽曲賞」と「最優秀ポップソロパフォーマンス賞」を受賞し、社会的な大きな成功を収めました。歌詞のテーマは永遠の愛であり、年を重ねても変わらない深い愛情を詩的に描いています。エド・シーランはこの曲をパートナーへの愛の誓いとして書き、「年を取って体が衰えても、君への愛は変わらない」という普遍的なメッセージを込めています。ゆったりとしたテンポと美しいメロディーラインが特徴で、カラオケでも広く親しまれている名曲です。結婚式でよく使われることでも知られています。

歌詞 × カタカナ

verse_1

When your legs don't work like they used to before
ウェニョ レグズ ドン ワーク ライク ゼイ ユーズドゥ ビフォー
足がかつてのように動かなくなっても
And I can't sweep you off of your feet
アナイ キャント スウィーピュー オフ アヴ ヨー フィート
君を抱き上げられなくなっても
Will your mouth still remember the taste of my love
ウィル ヨー マウス スティル リメンバー ザ テイスト アヴ マイ ラヴ
君の唇はまだ私の愛の味を覚えているだろうか
Will your eyes still smile from your cheeks
ウィル ヨー アイズ スティル スマイル フロム ヨー チークス
君の目はまだ頬から微笑むだろうか
Darlin, I will be lovin' you
ダーリン アイ ウィル ビー ラヴィン ユー
ダーリン、私はずっと君を愛し続けるよ
Till we're seventy
ティル ウィア セヴンティ
七十歳になるまで
And baby, my heart
アン ベイビー マイ ハート
そして、ベイビー、この心は
Could still fall as hard at 23
クッド スティル フォール アズ ハード アット トゥエンティスリー
23歳の頃と同じくらい激しく恋に落ちられる
And I'm thinking about how
アナイム シンキン アバウト ハウ
そしてこう考えている、どうして
People fall in love in mysterious ways
ピープル フォール イン ラヴ イン ミステリアス ウェイズ
人は不思議な形で恋に落ちるのだろうかと
Maybe just the touch of a hand
メイビー ジャスト ザ タッチ アヴァ ハンド
ただ手が触れるだけで
Well, me, I fall in love with you every single day
ウェル ミー アイ フォール イン ラヴ ウィズ ユー エヴリ シングル デイ
私は毎日君に恋している
And I just wanna tell you I am
アナイ ジャスト ワナ テリュー アイ アム
そして伝えたいだけなんだ、私はここにいると
So honey, now
ソー ハニー ナウ
だからハニー、さあ

chorus — サビ

「あなたの腕の中に連れて行って、千の星の光の下でキスして」という情熱的な愛の表現。年齢を超えて、今この場所で愛を見つけたという確信を歌っており、永遠の愛を誓う美しいサビ。シンプルな言葉で深い感情を伝える英語表現の宝庫。
Take me into your lovin' arms
テイク ミー イントゥ ヨー ラヴィン アームズ
ネイティブ風: テイクミー イントゥ ヨー ラヴィナームズ
愛する君の腕の中へ連れて行って
「lovin'」はloving の g省略形。「arms」は腕の複数形でアームズと発音。
Kiss me under the light of a thousand stars
キス ミー アンダー ザ ライト アヴァ サウザンド スターズ
ネイティブ風: キスミー アンダーザ ライダヴァ サウザン スターズ
千の星の光の下でキスして
「of a」は「アヴァ」と繋げて発音。「thousand」のthは舌を上前歯の裏に当てる。
Place your head on my beating heart
プレイス ヨー ヘッド オン マイ ビーティン ハート
ネイティブ風: プレイショー ヘッドン マイ ビーリン ハート
鼓動する私の胸に頭を乗せて
「beating」は米語でビーリン、beating heartはよく使うフレーズ。
I'm thinking out loud
アイム シンキン アウト ラウド
ネイティブ風: アイム シンキナウ ラウド
声に出して考えてるんだ
「thinking out loud」は「声に出して考える/つぶやく」という慣用句。
Maybe we found love
メイビー ウィ ファウンド ラヴ
ネイティブ風: メイビー ウィ ファウン ラヴ
もしかしたら私たちは愛を見つけたのかもしれない
「found」はfindの過去形、ファウンドと発音。
Right where we are
ライト ウェア ウィ アー
ネイティブ風: ライト ウェアウィ アー
まさに今いるこの場所で
「right where」は「まさにそこで」という強調表現。ライト+ウェアと繋げて。

verse_2

When my hair's all but gone and my memory fades
ウェン マイ ヘアーズ オール バット ゴン アン マイ メモリ フェイズ
髪がほとんどなくなり、記憶が薄れていっても
And the crowds don't remember my name
アン ザ クラウズ ドン リメンバー マイ ネイム
人々が私の名前を覚えなくなっても
When my hands don't play the strings the same way
ウェン マイ ハンズ ドン プレイ ザ ストリングズ ザ セイム ウェイ
手が以前と同じように弦を弾けなくなっても
Mm
ムー
(語気を込めたハミング)
I know you will still love me the same
アイ ノー ユー ウィル スティル ラヴ ミー ザ セイム
それでも君は同じように愛してくれると知っている
Cos honey, your soul
コズ ハニー ヨー ソウル
だってハニー、君の魂は
Could never grow old
クッド ネヴァー グロウ オールド
決して老いることができない
It's evergreen
イッツ エヴァーグリーン
それは常緑(永遠)なのだから
And baby your smile's
アン ベイビー ヨー スマイルズ
そしてベイビー、君の笑顔は
Forever in my mind and memory
フォーエヴァー イン マイ マインド アン メモリ
永遠に私の心と記憶の中に
I'm thinking about how
アイム シンキン アバウト ハウ
こう考えている、どうして
People fall in love in mysterious ways
ピープル フォール イン ラヴ イン ミステリアス ウェイズ
人は不思議な形で恋に落ちるのだろうかと
And maybe it's all part of a plan
アン メイビー イッツ オール パート アヴァ プラン
そしてもしかしたらそれはすべて計画の一部なのかも
I'll just keep on making the same mistakes
アイル ジャスト キープ オン メイキン ザ セイム ミステイクス
私はただ同じ過ちを繰り返し続けるだろう
Hoping that you'll understand
ホーピン ダット ユール アンダスタンド
君が分かってくれることを願いながら
That baby, now
ダット ベイビー ナウ
だからベイビー、さあ

chorus

Take me into your lovin' arms
テイク ミー イントゥ ヨー ラヴィン アームズ
愛する君の腕の中へ連れて行って
Kiss me under the light of a thousand stars
キス ミー アンダー ザ ライト アヴァ サウザンド スターズ
千の星の光の下でキスして
Place your head on my beating heart
プレイス ヨー ヘッド オン マイ ビーティン ハート
鼓動する私の胸に頭を乗せて
Thinking out loud
シンキン アウト ラウド
声に出して考えてる
That maybe we found love
ダット メイビー ウィ ファウンド ラヴ
もしかしたら私たちは愛を見つけたのかも
Right where we are
ライト ウェア ウィ アー
まさに今いるこの場所で

outro

La, la, la, la, la, la
ラ ラ ラ ラ ラ ラ
(ハミング)
So baby, now
ソー ベイビー ナウ
だからベイビー、さあ
Take me into your lovin' arms
テイク ミー イントゥ ヨー ラヴィン アームズ
愛する君の腕の中へ連れて行って
Kiss me under the light of a thousand stars
キス ミー アンダー ザ ライト アヴァ サウザンド スターズ
千の星の光の下でキスして
Oh darling
オー ダーリン
ああ、ダーリン
Place your head on my beating heart
プレイス ヨー ヘッド オン マイ ビーティン ハート
鼓動する私の胸に頭を乗せて
Thinking out loud
シンキン アウト ラウド
声に出して考えてる
Maybe we found love
メイビー ウィ ファウンド ラヴ
もしかしたら私たちは愛を見つけたのかも
Right where we are
ライト ウェア ウィ アー
まさに今いるこの場所で
Baby, we found love
ベイビー ウィ ファウンド ラヴ
ベイビー、私たちは愛を見つけた
Right where we are
ライト ウェア ウィ アー
まさに今いるこの場所で
And we found love right where we are
アン ウィ ファウンド ラヴ ライト ウェア ウィ アー
そして私たちはまさにここで愛を見つけた

KARAOKE TIPS

テンポがゆっくりなので音程を丁寧に取ることが大切。サビの「Take me into your lovin' arms」は感情を込めて伸ばして歌うと映える。「lovin'」のgを省略した口語的発音を意識して。BPM79と遅めなので、各音節をしっかり発音する練習をしてから挑戦しよう。

Key Phrases — このサビで覚える英語

chorus で覚えるフレーズ

take me into your arms

構造: 命令文 + into + 場所(腕の中)
腕の中に連れて行って、抱きしめてという愛情表現
  • Take me into your arms and never let go.
  • She took the child into her arms gently.
  • He asked her to take him into her arms.

thinking out loud

構造: think out loud = 声に出して考える(慣用句)
心の中の思いを声に出して言う、本音を話す
  • Sorry, I was just thinking out loud.
  • He often thinks out loud when solving problems.
  • I'm thinking out loud, but what if we changed the plan?

Maybe we found love right where we are

構造: Maybe + 主語 + 過去形動詞 + 場所副詞句
今いるこの場所でこそ愛を見つけたという気づき
  • Maybe we found happiness right where we are.
  • We found our answer right where we were.
  • The solution was right where we started.

under the light of

構造: 前置詞句 under + the light of + 名詞
〜の光の下で(ロマンチックな場面描写に使う)
  • We danced under the light of the moon.
  • She read under the light of a lamp.
  • They met under the light of the stars.

この曲で覚えるフレーズまとめ

  • take me into your arms腕の中に抱いてという愛情表現
  • thinking out loud声に出して考える・本音を言う
  • right where we areまさに今いるこの場所で
  • under the light of〜の光の下で

よくある質問

Thinking Out Loud(シンキング・アウト・ラウド) はどんな曲ですか?
Ed Sheeran(エド・シーラン) が2015年にリリースした曲です。「シンキング・アウト・ラウド」は、エド・シーランが2014年にリリースしたアルバム「×(マルティプライ)」に収録されたバラード曲で、シングルとして2014年9月にリリースされました。全英シングルチャートで最高2位を記録し、米国ビルボードHot 100では最高2位を記録。グラミー賞では「最優秀楽曲賞」と「最優秀ポップソロパフォーマンス賞」を受賞し、社会的な大きな成功を収めました。歌詞のテーマは永遠の愛であり、年を重ねても変わらない深い愛情を詩的に描いています。エド・シーランはこの曲をパートナーへの愛の誓いとして書き、「年を取って体が衰えても、君への愛は変わらない」という普遍的なメッセージを込めています。ゆったりとしたテンポと美しいメロディーラインが特徴で、カラオケでも広く親しまれている名曲です。結婚式でよく使われることでも知られています。
Thinking Out Loud の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Thinking Out Loud で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「take me into your arms」(腕の中に連れて行って、抱きしめてという愛情表現)は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Thinking Out Loud はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約79でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Thinking Out Loud の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。

もっと英語を歌・ドラマで学ぶ

サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。

★ 入門におすすめ
スタディサプリENGLISH
月額 1,980円〜 7日間無料体験
ドラマ仕立てのレッスンで日常会話を浴びる
スマホ1台、1回3分から
歌詞で覚えたフレーズを実生活へ

無料で試す ▸

人気No.1
ネイティブキャンプ
月額 7,480円 回数無制限
予約不要・思い立った瞬間に英会話
カランメソッドで発音強化
歌詞のフレーズを即アウトプット

7日無料体験 ▸

発音特化
シャドテン
月額 21,780円 毎日添削
シャドーイング×プロ添削で発音改造
1日10分の音声提出で十分
洋楽カラオケの発音精度に直結

7日無料体験 ▸




よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次