NOW READING
If You're Gone
イフ・ユー・アー・ゴーン
Matchbox Twenty / マッチボックス・トゥエンティ

目次
曲の背景
「イフ・ユー・アー・ゴーン」は、フロリダ出身のロックバンド、マッチボックス・トゥエンティが2000年のアルバム『マッド・シーズン』からリリースしたシングルで、2001年にBillboard Hot 100のポップチャートで上位入りを果たした切ないポップロックバラード。ボーカルのロブ・トーマスが別れの危機にある恋愛の不安と葛藤を歌ったもので、「もうあなたがいないのかもしれない」という漠然とした恐怖と「もう一度やり直したい」という願いが交差する歌詞が特徴的。タイミングシステムによる歌詞取得のため繰り返しや部分的なフレーズが多い構成になっているが、メロディーラインは感情を揺さぶる美しいものだ。「I think」が繰り返し登場するのが特徴で、断定せず揺らぐ心理状態をうまく表現している。英語学習者には「I think + 文」「I bet + 文」など推量表現を自然に学べる教材としても価値がある。
歌詞 × カタカナ
verse_1
think of
シンク オブ
〜のことを考える
think of
シンク オブ
〜のことを考える
think of I think you're already gone I think I'm
シンク オブ アイ シンク ユーア オールレディ ゴーン アイ シンク アイム
〜を考えると、あなたはもういないと思う、私は
I think you're already gone I think I'm
アイ シンク ユーア オールレディ ゴーン アイ シンク アイム
あなたはもういないと思う、私は
I think you're already gone I think I'm finally scared now you think I'm weak I
アイ シンク ユーア オールレディ ゴーン アイ シンク アイム ファイナリー スケアード ナウ ユー シンク アイム ウィーク アイ
あなたはもういないと思う、ようやく怖くなってきた、あなたは私が弱いと思っている、私は
finally scared now you think I'm weak I
ファイナリー スケアード ナウ ユー シンク アイム ウィーク アイ
ようやく怖くなってきた、あなたは私が弱いと思っている、私は
finally scared now you think I'm weak I think you're wrong
ファイナリー スケアード ナウ ユー シンク アイム ウィーク アイ シンク ユーア ロング
ようやく怖くなってきた、あなたは私が弱いと思っている、でも私はあなたが間違いだと思う
think you're wrong
シンク ユーア ロング
あなたが間違いだと思う
think you're wrong I think you're already even he's like
シンク ユーア ロング アイ シンク ユーア オールレディ イーヴン ヒーズ ライク
あなたが間違いだと思う、あなたはもうそれと同等だと思う
I think you're already even he's like
アイ シンク ユーア オールレディ イーヴン ヒーズ ライク
あなたはもうそれと同等だと思う
I think you're already even he's like your hand is on the door I thought this
アイ シンク ユーア オールレディ イーヴン ヒーズ ライク ユア ハンド イズ オン ザ ドア アイ ソート ジス
あなたの手はドアにかかっている、これが
your hand is on the door I thought this
ユア ハンド イズ オン ザ ドア アイ ソート ジス
あなたの手はドアにかかっている、これだと思った
your hand is on the door I thought this place was on Empire
ユア ハンド イズ オン ザ ドア アイ ソート ジス プレイス ワズ オン エンパイア
あなたの手はドアにかかっている、この場所がエンパイアにあると思っていた
place was on Empire
プレイス ワズ オン エンパイア
場所はエンパイアだった
place was on Empire now I'm relaxed I can't be sure
プレイス ワズ オン エンパイア ナウ アイム リラックスト アイ キャント ビー シュア
場所はエンパイアだった、今は落ち着いているが確信が持てない
now I'm relaxed I can't be sure
ナウ アイム リラックスト アイ キャント ビー シュア
今は落ち着いているが確信が持てない
now I'm relaxed I can't be sure I think is so mean I think we should try
ナウ アイム リラックスト アイ キャント ビー シュア アイ シンク イズ ソウ ミーン アイ シンク ウィー シュッド トゥライ
今は落ち着いているが確信が持てない、ひどいと思う、やり直すべきだと思う
I think is so mean I think we should try
アイ シンク イズ ソウ ミーン アイ シンク ウィー シュッド トゥライ
ひどいと思う、やり直すべきだと思う
I think is so mean I think we should try I think I could need this in my life and
アイ シンク イズ ソウ ミーン アイ シンク ウィー シュッド トゥライ アイ シンク アイ クッド ニード ジス イン マイ ライフ アンド
ひどいと思う、やり直すべきだと思う、これが人生に必要かもしれないと思う、そして
I think I could need this in my life and
アイ シンク アイ クッド ニード ジス イン マイ ライフ アンド
これが人生に必要かもしれないと思う、そして
I think I could need this in my life and I think I'm scared I think too much I
アイ シンク アイ クッド ニード ジス イン マイ ライフ アンド アイ シンク アイム スケアード アイ シンク トゥー マッチ アイ
これが人生に必要かもと思う、そして私は怖いと思う、考えすぎてしまう、私は
I think I'm scared I think too much I
アイ シンク アイム スケアード アイ シンク トゥー マッチ アイ
怖いと思う、考えすぎてしまう、私は
I think I'm scared I think too much I know it's wrong
アイ シンク アイム スケアード アイ シンク トゥー マッチ アイ ノウ イッツ ロング
怖いと思う、考えすぎてしまう、これが間違いだと分かっている
know it's wrong
ノウ イッツ ロング
それが間違いだと分かっている
know it's wrong the problem
ノウ イッツ ロング ザ プロブレム
それが間違いだと分かっている、問題は
I can hardly move
アイ キャン ハードリー ムーヴ
体が動かない
I can hardly move
アイ キャン ハードリー ムーヴ
体が動かない
I can hardly move
アイ キャン ハードリー ムーヴ
体が動かない
something me
サムシング ミー
何かが私に
something me
サムシング ミー
何かが私に
something me
サムシング ミー
何かが私に
chorus — サビ
「あなたは乗り越えにくい存在だ、あなたの傷は癒えないだろう」という相手への深い未練と、それでも「やり直せると思う」「必要だと思う」と揺れ続ける心理が交差するサビ。「I bet」「I think」という推量フレーズの繰り返しが感情の不確かさを表現している。
I bet you're hard to get over I bet the
アイ ベット ユーア ハード トゥ ゲット オーバー アイ ベット ザ
ネイティブ風: アイ ベチュア ハードゥ ゲット オーバー アイ ベッ ザ
あなたは乗り越えにくいだろうと思う、きっと
「I bet you're」は「アイ ベチュア」とリンクさせるとネイティブらしい。「bet」は自信のある推量。
I bet you're hard to get over I bet the
アイ ベット ユーア ハード トゥ ゲット オーバー アイ ベット ザ
ネイティブ風: アイ ベチュア ハードゥ ゲット オーバー アイ ベッ ザ
あなたは乗り越えにくいだろうと思う、きっと
繰り返しで感情を高める。「hard to get over」で諦めきれない気持ちを表現しよう。
I bet you're hard to get over I bet the wound just won't shine
アイ ベット ユーア ハード トゥ ゲット オーバー アイ ベット ザ ウーンド ジャスト ウォント シャイン
ネイティブ風: アイ ベチュア ハードゥ ゲット オーバー アイ ベッ ザ ウーンド ジャス ウォン シャイン
あなたは乗り越えにくいだろうと思う、傷はただ輝かないだろうと思う
「wound just won't」は「ウーンド ジャス ウォン」と速めに。「shine」を伸ばして余韻を作ろう。
wound just won't shine
ウーンド ジャスト ウォント シャイン
ネイティブ風: ウーンド ジャス ウォン シャイン
傷はただ輝かない
「won't」は「ウォント」。感情を込めて歌おう。
wound just won't shine I bet my hands I can stay here I bet you
ウーンド ジャスト ウォント シャイン アイ ベット マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベット ユー
ネイティブ風: ウーンド ジャス ウォン シャイン アイ ベッ マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベチュー
傷は輝かない、手を賭けてここに留まれる、あなたが
「I bet you」は「アイ ベチュー」とリンク。次への期待を持たせる区切り目として使う。
I bet my hands I can stay here I bet you
アイ ベット マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベット ユー
ネイティブ風: アイ ベッ マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベチュー
手を賭けてここに留まれる、あなたが
「I bet my hands」は自分の手を賭けるほどの確信を表す表現。力強く歌おう。
I bet my hands I can stay here I bet you eat
アイ ベット マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベット ユー イート
ネイティブ風: アイ ベッ マイ ハンズ アイ キャン ステイ ヒア アイ ベチュー イート
手を賭けてここに留まれる、あなたは食べると思う
フレーズが音節ごとに区切られる部分。リズムに乗って歌い続けよう。
eat
イート
ネイティブ風: イート
食べる
短い音節。次のフレーズへのつなぎとして使う。
eat more than mine
イート モア ザン マイン
ネイティブ風: イート モア ザン マイン
私よりも多く食べる
「than mine」は比較表現。「mine」を伸ばして余韻を作ろう。
verse_2
and I think you so mean
アン アイ シンク ユー ソウ ミーン
あなたはひどいと思う
and I think you so mean
アン アイ シンク ユー ソウ ミーン
あなたはひどいと思う
and I think you so mean I think we strive
アン アイ シンク ユー ソウ ミーン アイ シンク ウィー ストゥライヴ
あなたはひどいと思う、私たちは頑張っていると思う
I think we strive
アイ シンク ウィー ストゥライヴ
私たちは頑張っていると思う
I think we strive thank God me
アイ シンク ウィー ストゥライヴ サンク ゴッド ミー
私たちは頑張っていると思う、神に感謝
thank God me
サンク ゴッド ミー
神に感謝
thank God me I think I'm just scared that I know
サンク ゴッド ミー アイ シンク アイム ジャスト スケアード ザット アイ ノウ
神に感謝、自分が知っていることが怖いだけだと思う
I can't really and that's a problem I'm
アイ キャント リアリー アン ザッツ ア プロブレム アイム
本当はできない、それが問題で、私は
I can't really and that's a problem I'm
アイ キャント リアリー アン ザッツ ア プロブレム アイム
本当はできない、それが問題で、私は
I can't really and that's a problem I'm feeling
アイ キャント リアリー アン ザッツ ア プロブレム アイム フィーリング
本当はできない、それが問題で、私は感じている
time to come home
タイム トゥ カム ホウム
家に帰る時間だ
baby you come home
ベイビー ユー カム ホウム
ベイビー、帰っておいで
so I think we should try I think
ソウ アイ シンク ウィー シュッド トゥライ アイ シンク
だからやり直すべきだと思う、私は思う
so I think we should try I think
ソウ アイ シンク ウィー シュッド トゥライ アイ シンク
だからやり直すべきだと思う、私は思う
so I think we should try I think to me
ソウ アイ シンク ウィー シュッド トゥライ アイ シンク トゥ ミー
だからやり直すべきだと思う、私にとっては
to me
トゥ ミー
私にとって
to me
トゥ ミー
私にとって
I think I'm scared to watch Hawks
アイ シンク アイム スケアード トゥ ウォッチ ホークス
ホークスを見るのが怖いと思う
I know
アイ ノウ
分かってる
I know
アイ ノウ
分かってる
I know the problem
アイ ノウ ザ プロブレム
問題は分かってる
you
ユー
あなた
KARAOKE TIPS
「I think」のフレーズを感情を込めて繰り返すのがこの曲の醍醐味。確信と不安の間で揺れる心理を表現するために、強めに歌う部分と柔らかく歌う部分をうまく使い分けよう。「I bet you're hard to get over」は特に力を込めてサビの核心として歌うとよい。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
I bet
構造: I bet + S + V
きっと〜だと思う(強い確信の推量)
- I bet you're tired after that.
- I bet she knows the answer.
- I bet it will rain tomorrow.
hard to get over
構造: hard to + 動詞原形
〜しにくい、乗り越えがたい
- She's hard to forget.
- It's hard to move on.
- It's hard to say goodbye.
I think we should try
構造: I think + S + should + 動詞原形
〜するべきだと思う
- I think we should talk.
- I think you should go.
- I think we should try again.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- I bet you're hard to get overあなたは乗り越えにくいと思う
- I think we should tryやり直すべきだと思う
- hard to get over乗り越えにくい、忘れがたい
よくある質問
If You're Gone(イフ・ユー・アー・ゴーン) はどんな曲ですか?
Matchbox Twenty(マッチボックス・トゥエンティ) が2001年にリリースした曲です。「イフ・ユー・アー・ゴーン」は、フロリダ出身のロックバンド、マッチボックス・トゥエンティが2000年のアルバム『マッド・シーズン』からリリースしたシングルで、2001年にBillboard Hot 100のポップチャートで上位入りを果たした切ないポップロックバラード。ボーカルのロブ・トーマスが別れの危機にある恋愛の不安と葛藤を歌ったもので、「もうあなたがいないのかもしれない」という漠然とした恐怖と「もう一度やり直したい」という願いが交差する歌詞が特徴的。タイミングシステムによる歌詞取得のため繰り返しや部分的なフレーズが多い構成になっているが、メロディーラインは感情を揺さぶる美しいものだ。「I think」が繰り返し登場するのが特徴で、断定せず揺らぐ心理状態をうまく表現している。英語学習者には「I think + 文」「I bet + 文」など推量表現を自然に学べる教材としても価値がある。
If You're Gone の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
If You're Gone で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「I bet」(きっと〜だと思う(強い確信の推量))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
If You're Gone はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約80でゆったり目なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
If You're Gone の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。