NOW READING
Independent Women Part I
インディペンデント・ウィメン・パート1
Destiny's Child / デスティニーズ・チャイルド

目次
曲の背景
「Independent Women Part I」はデスティニーズ・チャイルドが映画『チャーリーズ・エンジェル』(2000年)のサウンドトラックとして提供し、2000年のシングルリリース後にビルボードHot 100で11週連続1位を記録した大ヒット曲だ。「自分の稼いだお金で買ったもの、誰にも頼らない」という経済的・精神的自立を高らかに宣言する歌詞は、女性の自立と強さを讃えるフェミニストアンセムとして世界中で支持された。「独立した女性」というテーマはビヨンセのソロキャリアの原点にもなっており、デスティニーズ・チャイルドの最重要作品の一つと位置づけられている。チャーリーズ・エンジェルのテーマ「Good morning, Charlie」「Good morning, angels」というセリフも収録されており、映画ファンにも人気が高い。グラミー賞最優秀R&Bパフォーマンス(デュオまたはグループ)を受賞した。
歌詞 × カタカナ
verse_1
question tell me what you think about me
クェスチョン テル ミー ワッ ユー シンク アバウト ミー
質問、私についてどう思うか教えて
about my own diamonds and about my own rings only ring your celly when I'm
アバウト マイ オウン ダイアモンズ アン アバウト マイ オウン リングズ オンリー リング ヨア セリー ウェン アイム
私自身のダイヤモンドと指輪について、寂しいときだけあなたの携帯に電話する
feeling lonely when it's all over please get up and leave question tell me how
フィーリン ロウンリー ウェン イッツ オール オーバー プリーズ ゲット アップ アン リーブ クェスチョン テル ミー ハウ
全てが終わったら立って帰って、質問どうか教えて
you feel about this try to control me boy you get dismissed pay my own
ユー フィール アバウト ディス トライ トゥ コントロール ミー ボーイ ユー ゲット ディスミスト ペイ マイ オウン
これについてどう思う、私をコントロールしようとするなら出ていって、自分で払う
pre_chorus
I'm rockin', I party, cause I depend on me
アイム ロッキン アイ パーティー コズ アイ ディペン オン ミー
私はノってる、パーティーしてる、自分自身に頼っているから
If I wanted the watch I'm wearin', I party
イフ アイ ウォンティッド ザ ウォッチ アイム ウェアリン アイ パーティー
着けている時計が欲しければ、自分で稼いだ
The house I live in, I party
ザ ハウス アイ リブ イン アイ パーティー
住んでいる家も、自分で稼いだ
The car I'm driving, I party
ザ カー アイム ドライビン アイ パーティー
運転している車も、自分で稼いだ
I depend on me, I depend on me
アイ ディペン オン ミー アイ ディペン オン ミー
自分自身に頼っている、自分自身に頼っている
chorus — サビ
「独立した女性たち、金を稼ぐ女性たち、手を上げろ」という自立と誇りの宣言。'throw your hands up'(手を上げろ)は連帯と祝福の表現で、経済的自立を達成した女性に対するエンパワーメントが込められている。
All the women who independent
オール ザ ウィメン フー インディペンデント
ネイティブ風: オール ザ ウィメン フー インディペンデント
自立した女性たち全員
'independent'はしっかり4音節で「インディペンデント」と発音。
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
ネイティブ風: スロウ ヨア ハンズ アッパッ ミー
私に向かって手を上げろ
'throw your hands up'は「手を上げる」のお祝い・連帯の表現。アップテンポで。
All the hunnids who makin' money
オール ザ ハニッズ フー メイキン マニー
ネイティブ風: オール ザ ハニッズ フー メイキン マニー
金を稼いでいる人たち全員
'hunnids'はhundredsのスラング(百(ドル)を持つ女性)。'makin''はmakingのg省略。
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
ネイティブ風: スロウ ヨア ハンズ アッパッ ミー
私に向かって手を上げろ
繰り返し。毎回フレッシュに力強く歌う。
All of my boys who brought the dollar
オール オブ マイ ボーイズ フー ブロット ザ ダラー
ネイティブ風: オール オブ マイ ボーイズ フー ブロット ザ ダラー
ドルを持ち込んだ男の子たち全員
'boys'はここでは仲間の意。'brought'は「持ち込んだ」の過去形。
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
ネイティブ風: スロウ ヨア ハンズ アッパッ ミー
私に向かって手を上げろ
3回目。リズムに乗ってノリよく歌う。
And all the ladies that you live in, they roll your hands up and they
アン オール ザ レイディーズ ザッ ユー リブ イン ゼイ ロウル ヨア ハンズ アップ アン ゼイ
ネイティブ風: アン オール ザ レイディーズ ザッ ユー リブ イン ゼイ ロウル ヨア ハンズ アッパン ゼイ
一緒に暮らす女性たち全員、手を回して
'roll your hands'は手を回す動作を表す。アップテンポでリズミカルに。
verse_2
Girl, I didn't know you could get down like that
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Charlie, how your angels get down like that?
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク ザッ
チャーリー、あなたのエンジェルたちはどうしてそんなにノれるの?
Girl, I didn't know you could get down like that
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Charlie, how your angels get down like that?
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク ザッ
チャーリー、あなたのエンジェルたちはどうしてそんなにノれるの?
Tell me how you feel about this
テル ミー ハウ ユー フィール アバウト ディス
これについてどう感じるか教えて
Do it how I want it, how I wanna live
ドゥー イッ ハウ アイ ウォン イッ ハウ アイ ワナ リブ
私が望む通りに、私が生きたいように
I work hard and sacrifice to get what I get
アイ ワーク ハード アン サクリファイス トゥ ゲッ ワッ アイ ゲッ
一生懸命働いて犠牲を払って得たものを手にする
Ladies, it ain't easy being independent
レイディーズ イッ エイン イージー ビーイン インディペンデント
レディース、自立するのは簡単じゃない
Question, how'd you like this knowledge that I brought?
クェスチョン ハウド ユー ライク ディス ノーリッジ ザッ アイ ブロット
質問、私が持ってきたこの知識をどう思う?
Bragging on that cash that I gave you as a friend
ブラギン オン ザッ キャッシュ ザッ アイ ゲイブ ユー アズ ア フレン
友人として渡したお金を自慢するな
If you're gonna brag, make sure it's your money, your fun
イフ ユア ガナ ブラグ メイク シュア イッツ ヨア マニー ヨア ファン
自慢するなら、自分のお金で楽しんだことを自慢しろ
Depends on no one else to give you what you want
ディペンズ オン ノウ ワン エルス トゥ ギブ ユー ワッ ユー ウォン
欲しいものを与えてくれる人に頼るな
pre_chorus
The shoes on my feet, I love it
ザ シューズ オン マイ フィート アイ ラビッ
足に履いた靴は私が買った
The clothes I'm wearing, I buy it
ザ クロウズ アイム ウェアリン アイ バイ イッ
着ている服は私が買う
The rock room rocking, I party
ザ ロック ルーム ロッキン アイ パーティー
ロック部屋で盛り上がって、自分で稼いだ
It's all depend on me, if I want it
イッツ オール ディペン オン ミー イフ アイ ウォン イッ
欲しければ全て自分次第
The watch I'm wearing, I party
ザ ウォッチ アイム ウェアリン アイ パーティー
着けている時計も自分で稼いだ
The house I live in, I party
ザ ハウス アイ リブ イン アイ パーティー
住んでいる家も自分で稼いだ
The car I'm drivin', I party
ザ カー アイム ドライビン アイ パーティー
運転している車も自分で稼いだ
I depend on you, I depend on me
アイ ディペン オン ユー アイ ディペン オン ミー
あなたに頼って、自分自身に頼って
chorus
Throw your hands up at me, all the hunnids make it money
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー オール ザ ハニッズ メイキッ マニー
手を上げろ、金を稼ぐ人たち全員
Throw your hands up at me baby, throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー ベイビー スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
ベイビー手を上げろ、手を上げろ
Throw your hands up at me, girl I didn't know you could get down like that
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
手を上げろ、ガールそんなにノれるとは知らなかった
Charlie, how your angels get down like destinies, child?
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク デスティニーズ チャイルド
チャーリー、エンジェルたちはデスティニーズ・チャイルドのようにノれる?
bridge
What's up?
ワッツ アップ
どうした?
You and I, how?
ユー アン アイ ハウ
あなたと私、どうやって?
So now?
ソウ ナウ
それで今は?
We'll break these people up, angel style.
ウィル ブレイク ジーズ ピーポー アップ エインジェル スタイル
エンジェルスタイルで人々をノらせよう
Child of destiny, independent beauty.
チャイルド オブ デスティニー インディペンデント ビューティー
運命の子、独立した美しさ
No one else can scare me.
ノウ ワン エルス キャン スケア ミー
誰も私を怖がらせることはできない
Child of destiny, independent beauty.
チャイルド オブ デスティニー インディペンデント ビューティー
運命の子、独立した美しさ
All the women for independence.
オール ザ ウィメン フォー インディペンデンス
自立を求める全ての女性たち
outro
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
手を上げろ
All the hunnids go making money
オール ザ ハニッズ ゴウ メイキン マニー
金を稼ぐ人たち全員
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
手を上げろ
All of my mums are profit dollars
オール オブ マイ マムズ アー プロフィット ダラーズ
仲間たちは全員利益を稼いでいる
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
手を上げろ
All the ladies are truly for me
オール ザ レイディーズ アー トゥルーリー フォー ミー
全ての女性たちは本当に私のために
Throw your hands up at me
スロウ ヨア ハンズ アップ アッ ミー
手を上げろ
Girl I didn't know you could get down like that
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Charlie how your angels get down like that
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク ザッ
チャーリー、エンジェルたちはどうしてそんなにノれるの
Girl I didn't know you could get down like that
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Charlie how your angels get down like that
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク ザッ
チャーリー、エンジェルたちはどうしてそんなにノれるの
Girl I didn't know you could get down like that
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Charlie, how your angels get down like that?
チャーリー ハウ ヨア エインジェルズ ゲット ダウン ライク ザッ
チャーリー、エンジェルたちはどうしてそんなにノれるの?
Girl, I didn't know you could get down like that.
ガール アイ ディドゥン ノウ ユー クッド ゲット ダウン ライク ザッ
ガール、あなたがそんなにノれるとは知らなかった
Good morning, angels.
グッド モーニン エインジェルズ
おはよう、エンジェルたち
Good morning, Charlie.
グッド モーニン チャーリー
おはよう、チャーリー
KARAOKE TIPS
テンポが速めなのでリズム感が大事。サビの「Throw your hands up at me」は実際に手を上げながら歌うとノリが出る。「I depend on me」(アイ ディペン オン ミー)は自信を持って力強く歌おう。ビヨンセが中心に歌うパートとケリー・ミシェル、レトーヤのパートが絡み合う構成なので、グループで歌うと盛り上がる。
Key Phrases — このサビで覚える英語
chorus で覚えるフレーズ
throw your hands up
構造: 命令文: throw + your hands + up
手を上げろ(祝福・連帯・盛り上がり)
- Throw your hands up if you're having a good time!
- Everybody throw your hands up in the air.
- When the music drops, throw your hands up.
independent
構造: 形容詞: be independent(自立した)
自立した、独立した、誰にも頼らない
- She is a truly independent woman.
- Being independent is something to be proud of.
- I've always been independent since childhood.
depend on
構造: 動詞句: depend on + 人/もの
〜に頼る、〜に依存する
- I depend on myself for everything.
- Don't depend on others for your happiness.
- She depends on no one but herself.
この曲で覚えるフレーズまとめ
- throw your hands up手を上げろ(祝福・連帯・盛り上がり)
- independent自立した、独立した、誰にも頼らない
- depend on〜に頼る、〜に依存する
よくある質問
Independent Women Part I(インディペンデント・ウィメン・パート1) はどんな曲ですか?
Destiny's Child(デスティニーズ・チャイルド) が2001年にリリースした曲です。「Independent Women Part I」はデスティニーズ・チャイルドが映画『チャーリーズ・エンジェル』(2000年)のサウンドトラックとして提供し、2000年のシングルリリース後にビルボードHot 100で11週連続1位を記録した大ヒット曲だ。「自分の稼いだお金で買ったもの、誰にも頼らない」という経済的・精神的自立を高らかに宣言する歌詞は、女性の自立と強さを讃えるフェミニストアンセムとして世界中で支持された。「独立した女性」というテーマはビヨンセのソロキャリアの原点にもなっており、デスティニーズ・チャイルドの最重要作品の一つと位置づけられている。チャーリーズ・エンジェルのテーマ「Good morning, Charlie」「Good morning, angels」というセリフも収録されており、映画ファンにも人気が高い。グラミー賞最優秀R&Bパフォーマンス(デュオまたはグループ)を受賞した。
Independent Women Part I の歌詞をカタカナで覚えるコツは?
カタカナ表記は「シンガブル(歌いやすい)版」を採用しています。サビから先に覚え、英語の流れに合わせてカタカナを口に出すと、カラオケでもスムーズに歌えます。
Independent Women Part I で覚えたい英語フレーズは?
特にサビの「throw your hands up」(手を上げろ(祝福・連帯・盛り上がり))は日常会話でも使える便利な表現です。記事内のKey Phrasesで例文も紹介しています。
Independent Women Part I はカラオケで歌える難易度ですか?
難易度は中級。BPM約102でやや早口なので、本記事のカタカナ表記を見ながら練習すれば歌えるようになります。カラオケモードボタンで実演動画と一緒に練習できます。
Independent Women Part I の歌詞は著作権的に問題ないですか?
本サイトはJASRAC等の著作権管理団体の規定に基づき、適切に許諾を得て歌詞を掲載しています(申請中含む)。学習目的でのご利用にとどめてください。
もっと英語を歌・ドラマで学ぶ
サビ英語に慣れたら、日常英会話まで一気に伸ばしたい人へ。編集部が「歌詞学習との相性」で選んだ3社。